Sentence examples of "последовали" in Russian

<>
Вскоре их примеру последовали грузины. The Georgians quickly followed suit.
Никто не стал скучать по этим органам, и за их упразднением не последовали ни монополизация, ни хаос на дорогах. No one missed either, and monopolization or traffic chaos did not ensue.
Затем последовали другие кризисные события: A number of damaging developments followed:
Затем последовали кровавые чистки и неумолимая экспансия в западном направлении, в ходе которой спустя столетие Иван Грозный воевал со шведами. What ensued was a bloody purge and relentless expansion to the west, which included wars against Sweden under Ivan the Terrible a century later.
Другие автократы последовали его примеру. Other autocrats followed suit.
Затем последовали тридцать лет относительной социальной и экономической стабильности, с конца 1940-х годов до середины 1970-х годов, период, когда резко сократилось неравенство и средний доход быстро вырос. Three decades of relative social and economic stability then ensued, from the late 1940's until the mid-1970's, a period when inequality fell sharply and median incomes grew rapidly.
Вскоре за ними последовали и другие народы. Others soon followed.
Но за этим последовали только крошечные шаги. But only baby steps have followed.
Затем последовали карательные меры — аресты и преследования. A crackdown followed with arrests and prosecutions.
За маоистской коллективизацией тоже последовали кампании массовых расстрелов. Maoist collectivization, too, was followed by mass shooting campaigns.
Другие последовали его примеру, откапывая пальцы или уши. Others followed, digging up a finger or an ear.
Его примеру последовали пограничники на других пропускных пунктах. Guards at other crossing points soon followed suit.
Затем последовали возглавляемые армией и осуществляемые милицией массовые убийства. Army-led and militia-implemented mass murders soon followed.
Они последовали за другими техническими записками, изданными год назад. These followed another technical note issued a year ago.
Остальная часть Центральной Европы и Балтии последовали его примеру. The rest of Central Europe and the Baltic states followed his lead.
За этим последовали крахи банков; в экономике стран начался спад. Banking collapses followed; economies were thrown into recession.
Крестьяне последовали за Мао, потому что КПК обещало им землю. Peasants followed Mao because the CCP promised them land.
После его лекции вы последовали за ним в гольф-клуб. After his lecture, you followed him to the driving range.
За ними последовали около 100 машин, танков, ракетных установок и прочего. They were followed by about 100 vehicles, armored trucks, tanks and an assortment of missile launchers.
Другие компании – такие как финансово – исследовательская фирма Morningstar - последовали этому примеру. Other companies – like the financial research firm Morningstar – have followed suit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.