Sentence examples of "последовательно" in Russian with translation "sequential"

<>
До настоящего времени акцент, как правило, ставился на развертывании воинских контингентов, не обладающих существенным потенциалом для решения более широких вопросов постконфликтного урегулирования или координации действий с другими учреждениями, работающими в стране, в результате чего предусматриваемые мандатом задачи решались последовательно, а не одновременно. Hitherto the emphasis has tended to be on the military deployment, with little capacity to address wider post-conflict issues, or coordinate with other agencies deployed in the country, leading to the implementation of the mandate in a sequential rather than a concurrent process.
Подзадачи указаны в последовательном порядке. The subtasks are listed in sequential order.
Задачи указаны в последовательном порядке. The tasks are listed in sequential order.
Необходимо реверсировать проводки в правильном последовательном порядке. You must reverse transactions in the correct sequential order.
Конечно, хочется не последовательного, не параллельного развития идеи. What you really want is not a sequential, not parallel development.
Каждая вертикальная стрелка обозначается последовательным идентификатором, например 1a. Each vertical arrow is labeled with a sequential identifier, such as 1a.
128 Вывод содержания распечаток производится в последовательном порядке построчно. 128 Printout content display shall be sequential, line by line.
Примеры последовательных цифр для ПИН-кодов: 1234 и 65432. Examples of sequential numbers for a PIN are 1234 and 65432.
Идеи для оформления временной шкалы, последовательного списка или списка инструкций Design Ideas for timelines or sequential- or action-oriented text
При настройке Посещаемость и время присутствия необходимо выполнить следующие шаги в последовательном порядке. When you set up Time and attendance, follow these steps in the sequential order.
Они должны стремиться к последовательным, кумулятивным изменениям, а не к одному комплексному прорыву. They must seek sequential, cumulative change rather than a single, all-inclusive breakthrough.
Можно также создать жестко запрограммированную зависимость между инфокодами для сбора данных в последовательном порядке. You can also create a hard-coded dependency between info codes to gather data in sequential order.
Удалять финансовые годы необходимо в последовательном порядке, начиная с финансового года, который был создан последним. You must delete fiscal years in sequential order, starting with the fiscal year that was most recently created.
В этом текстовом поле можно ввести число последовательных безуспешных попыток входа перед отключением вызывающего абонента. Use this text box to enter the number of sequential unsuccessful logon attempts allowed before a caller is disconnected.
Используя англоязычные модели, мы получаем не медленный, последовательный лингвистический поток русской речи, а настоящее соревнование для астматиков. Using English-speaking models we no longer get the slow, sequential flow of the Russian linguistic stream but a competition for asthmatics.
Фильмы сами по себе - иллюзия жизни, создаваемая через последовательное воспроизведение кадров. Именно это изумляло ранних почитателей братьев Люмьер. Motion pictures are themselves an illusion of life, produced by the sequential projection of still frames, and they astonished the LumiГЁre brothers' early audiences.
Для ввода определенных последовательных числовых кодов, например кодов заказа на покупку, можно использовать функцию СТРОКА вместе с функцией ТЕКСТ. To enter specific sequential number codes, such as purchase order numbers, you can use the ROW function together with the TEXT function.
Сначала произойдет последовательная насильственная реструктуризация долга, а затем выход стран из валютного союза, что, в конечном итоге, приведет к распаду еврозоны. Sequential, coercive restructurings of debt will come first, and then exits from the monetary union that will eventually lead to the eurozone's disintegration.
Поэтому при открытии позиции, включающей в себя эти три ордера, время исполнения заявки увеличивается за счет последовательной обработки каждого из них. Thus, in case of opening positions with those three orders added, overall order execution time will increase due to sequential procession of each of them.
Принцип непрерывности (как он отражен в проектах статей 3 и 4) применяется на порядковой или последовательной основе, и он применяется всеобъемлющим образом. The principle of continuity is applied on an ordinal, or sequential, basis, and it applies across the board.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.