Sentence examples of "пособие на ребёнка" in Russian with translation "child support"

<>
Мы могли бы выделить пособие на ребёнка, если б мадемуазель получила, что хотела но увы. We could receive child support, if mademoiselle got what she wanted.
К тому же, если мы найдём настоящего отца Иена, возможно, он даст нам налички, или мы сообщим его имя властям и получим дополнительное пособие на ребёнка. Plus, you know, if we find Ian's real dad, you know, maybe he'll give us some cash or we could report his name to the state and collect extra child support.
Порядок предоставления пособий на ребенка недавно претерпел существенные изменения. The child support grant underwent fundamental change recently.
4 разных женщины, это - 4 ежемесячных пособия на ребенка. 4 different women, that's 4 monthly child support hits.
К апрелю 2004 года правительство зарегистрировало для получения пособия на ребенка более 3 миллионов детей, превысив запланированный уровень. By April 2004, my Government had surpassed its target of registering 3 million children for the child support grant.
Конвенцию о международном взыскании пособия на ребенка и других форм материальной поддержки семьи и Протокол, касающийся закона, регулирующего обязательства по алиментам (Заключительный акт от 23 ноября 2007 года); The Convention on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance and the Protocol on the Law Applicable to Maintenance Obligations (Final Act of 23 November 2007);
В заключение она спрашивает о том, имеют ли одинокие родители, живущие в сельской местности, а также те, кто находится в ожидании получения визы в иммиграционных центрах, право на получение пособия на ребенка. Finally, she asked whether single parents living in rural areas, and those in some form of detention centre while waiting for a visa, qualified for child support.
Группа неработающих лиц трудоспособного возраста состоит из четырех больших подгрупп: студенты, пенсионеры, лица, живущие на средства, выплачиваемые в качестве пособия на детей (помощь по уходу за ребенком, пособие на ребенка, обеспечение на содержание ребенка), и так называемая " прочая " группа неактивных людей. The group of inactive persons of the economically active age is comprised of four large sub-groups: students, pensioners, those living on child support (child care aid, child care allowance, child care support) and the so-called'other'group of inactive people.
В заключение она поясняет, что все женщины в Австралии, включая проживающих в сельских районах, имеют право на получение пособия на ребенка, хотя на самом деле обеспечение услуг по уходу за ребенком в сельских и удаленных районах может оказаться более сложной задачей. Finally, she clarified that all women in Australia, including those from rural areas, qualified for child support, although it might be more difficult actually to provide childcare services in rural and remote areas.
Трансферт может повлечь за собой ненакопительную пенсию по старости (например, в Индии), пособие по инвалидности (например, в Ямайке), пособие на ребенка (например, в Южной Африке), выплаты вдове (например, в Бангладеш), или трансферты домашним хозяйствам, живущим в условиях крайней нищеты (например, в Китае). The transfer may entail a non-contributory old-age pension (e.g. in India), a disability grant (e.g. in Jamaica), a child support grant (e.g. in South Africa), a widows'allowance (e.g. in Bangladesh), or household transfers to those living in extreme poverty (e.g. in China).
В Южной Африке учрежденная в 1998 году программа пособий на ребенка была важным средством смягчения проблемы нищеты, поскольку в рамках этой программы была оказана помощь миллионам лиц, осуществляющих уход за детьми, особенно одиноким матерям, которые относятся к числу наиболее дискриминируемых членов общества. Similarly, in South Africa, the child support grant established in 1998 has become an important poverty-alleviating instrument which has helped millions who take care of children, particularly single mothers who are among the most discriminated members of society.
Южная Африка добилась улучшений в системе социального страхования, запланировав в течение трех следующих лет увеличить до 14 лет возраст детей, подпадающих под получение пособия на ребенка, что станет одним из шагов на пути постепенной реализации и установления приоритетов социально-экономических прав ребенка, закрепленных в нашей конституции. South Africa has made improvements with regard to social security by increasing the eligibility age of the child support grant to 14 years over the next three years, as a way of progressively realizing and prioritizing children's socio-economic rights as enshrined in our constitution.
Представительный орган власти населенного пункта назначает экстренное детское пособие в установленном на основе специального постановления размере, если семья, воспитывающая ребенка, испытывает временные трудности с получением средств к существованию или если ее существованию угрожает чрезвычайная личная ситуация. The representative body of the local government of a settlement provides extraordinary child protection support, the amount of which is set by decree, if the family raising the child suffers a transitional difficulty that threatens its subsistence or if an extraordinary personal situation threatens its subsistence.
Г-жа Гнакаджа интересуется, можно ли в случае развода, при котором опека над ребенком поручена матери, обязать отца выплачивать пособие на содержание ребенка, и, если это так, то обеспечивает ли закон также меры принудительного выполнения этого обязательства, такие как вычет из заработной платы отца в случае неуплаты им алиментов. Ms. Gnacadja asked whether, in the event of a divorce in which child custody was awarded to the wife, the husband could be ordered to pay child support and, if so, whether the law also provided for enforcement measures such as garnishment of wages in the event of non-payment of child support.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.