Sentence examples of "пособиям по инвалидности" in Russian

<>
В дополнение к пособиям по инвалидности, предусмотренным в соответствии с Законом о социальном обеспечении и программой страхования государственных служащих, в программе выплаты компенсаций работникам, предусмотренной в части II тома IV Трудового кодекса с внесенными в нее УП 626 поправками, определены две категории компенсации по инвалидности в связи с производственными авариями, а именно: In addition to disability benefits under the social security law and government service insurance scheme, the employees'compensation program embodied in Title II, Book IV of the Labor Code as amended by PD 626, identified two categories of disability compensation for work-related contingencies, to wit.
У нее пособие по инвалидности. She had her disability allowance.
Численность получателей пособия по инвалидности среди детей растет с каждым годом. The number of children receiving disability benefits is rising year by year.
Я на пособии по инвалидности. I'm on invalidity benefit.
В США растёт интерес к системе социальных пособий (в частности, речь идёт о пособиях по безработице или инвалидности, а также пенсиям), которая привязана к работнику, а не к работодателю – так называемая «портативная» социальная защита. In the US, there is a growing interest in a system of portable, pro-rated benefits – such as unemployment and disability insurance and pensions – tied to workers, rather than employers.
Из них 20 % новых рабочих мест предназначалось для лиц, получающих пособия по инвалидности. Of these, 20 per cent of the new placements were earmarked for people on the disability allowance.
Все инвалиды, помещенные в государственные реабилитационные центры, а также инвалиды, приступившие к работе, утрачивают право на пособие по инвалидности; All those disabled persons who live in public rehabilitation centres, as well as disabled persons who begin to work, lose the right of disability benefit;
Комитету предлагается принять к сведению тот факт, что Соединенное Королевство не ратифицировало части VI, VIII и IX Конвенции МОТ № 102, регулирующие выплату: пособия за полученное на рабочем месте увечье; материнского пособия и пособия по инвалидности. The Committee should note that the UK has not ratified Parts VI, VIII and IX of ILO Convention 102 covering, respectively: Employment Injury Benefit; Maternity Benefit and Invalidity Benefit.
Это изменение было внесено одновременно с соответствующим изменением в отношении пособия по инвалидности. The change was made simultaneously with the change to disability allowance.
Ограничение мобильности имеет немалые экономические последствия в виду сокращения участия на рынке труда и увеличения государственных расходов на пособия по инвалидности. Mobility restrictions have non-negligible economic repercussions, reducing labor market participation and increasing public expenditure on disability benefits.
Эти правила предусматривают выплату пособия по болезни в случае заболевания, вызванного непроизводственной травмой, пособия по беременности и родам, пособия по инвалидности (которое представляет собой дополнение к пособию по болезни), пособия по нетрудоспособности, пособия в связи со смертью (которое представляет собой пособие за травму, выплачиваемое семье скончавшегося лица) и пособия в связи с потерей кормильца (представляющее собой пособия сиротам и вдовам). These regulations provide for sickness benefits offered for sickness caused by a non-employment injury, maternity benefits, invalidity benefits (which is an extension of a sick benefit), disablement benefits, death benefits (which is injury benefits paid to the estate of the deceased person), and survivor benefits (which is orphans'and widows'allowance).
Максимальный размер пособия по инвалидности (по состоянию на 1 апреля 1998 года) составлял 43,39 долл. The maximum Disability Allowance (as at 1 April 1998) was $ 43.39 per week.
Многие инвалиды не трудоустроены, имеют низкий уровень образования и вынуждены полагаться на государственные пособия по инвалидности, чтобы не оказаться за чертой бедности. Many adults with disabilities are unemployed, under-educated and must rely on government disability benefits to remain above the poverty line.
Словацкая Республика является участницей Конвенции МОТ 1952 года о минимальных нормах социального обеспечения (№ 102), Конвенции МОТ 1967 года о пособиях по инвалидности, по старости и по случаю потери кормильца (№ 128) и Конвенции МОТ 1969 года о медицинской помощи и пособиях по болезни (№ 130). The Slovak Republic is a party to the ILO Convention of 1952 concerning Minimum Standards of Social Security (No. 102), the ILO Convention of 1967 concerning Invalidity, Old-Age and Survivors'Benefits (No. 128), and the ILO Convention of 1969 concerning Medical Care and Sickness Benefits (No. 130).
В 2002 году пособия по инвалидности были назначены 25 несовершеннолетним, 76 совершеннолетним с утраченной трудоспособностью и 22 работающим по найму совершеннолетним. In 2002, disability allowances were granted to 25 minors, 76 adults who were unfit to work and 22 working adults.
инвалиды, продолжающие учебу в старших классах средней школы, получают вышеупомянутое пособие по инвалидности в двойном размере, а поступившие в высшее учебное заведение- в тройном размере; Disabled persons who continue high school receive twice the disability benefit as mentioned above, and when they continue higher education they receive three times the amount;
Чешская Республика связана положениями Конвенций МОТ № 102 о социальном обеспечении (минимальные нормы) (ратифицирована без частей об оплате за производственные травмы и по безработице) и МОТ № 128 о пособиях по инвалидности, по старости и по случаю потери кормильца (ратифицирована только часть, касающаяся пенсий по старости). The Czech Republic is bound by ILO Convention No. 102 on Social Security (Minimum Standards) (ratified without the parts on payments for work injuries and in unemployment) and Convention No. 128 on Invalidity, Old-Age and Survivors'Benefits (only the part on old-age pensions was ratified).
В рамках исполнения бюджета на 2007-2008 годы в июле 2007 года министерство социального обеспечения территории объявило об увеличении пособий по уходу за детьми и пособий по инвалидности. In implementation of the 2007-2008 budget, the Territory's Ministry of Social Affairs announced in July 2007 an increase in entitlements for child welfare grants and disability allowances.
Пособия по инвалидности назначаются и выплачиваются инвалидам I, II или III группы, имеющим по крайней мере минимальный стаж участия в системе государственного социального пенсионного страхования. Disability benefits are granted and paid to the disabled persons of group I, II or III who have completed at least the minimum State social pension insurance period.
Закон № 345/2003 о пенсиях государственных служащих предусматривает выплату государственным служащим пособий по старости, инвалидности, в связи с несчастным случаем на производстве и пособий в связи с потерей кормильца. The Public Servants'Pensions Proclamation No. 345/2003 provides for old age benefits, invalidity benefits, employment injury benefits, and survivor's benefits for public servants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.