OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
С другой стороны, производители могут поставлять больше нефти на рынок за счет увеличения производства или за счет расходования своих запасов. Conversely, producers can put more oil on the market by increasing production or by running down their inventories.
Основная цель заключается в оказании давления на Украину, а также Азербайджан и Туркменистан, которые хотят поставлять газ в Европу независимо от России. The main goal is to put pressure on Ukraine, as well as on Azerbaijan and Turkmenistan, which want to supply Europe with gas independently of Russia.
Я поставил на "деликатную стирку". I put it on the gentle cycle.
Поставил, хм, ресепшн прямо здесь. Put the, uh, reception desk right here.
Он поставил книгу на полку. He put the book on the shelf.
Я поставил ее на полку. I put it back on the shelf.
Новый кремень еще не поставил. Didn't put in a new flint.
Поставил молоко в загоны щенков? Put the milk in the pups' paddocks?
Он поставил штамп на письмо. He put a stamp on the letter.
Я поставила её на камин. I put it on the mantelpiece.
Но вы поставили её там. But you put one there.
Мы поставили только надгробную плиту. We only put up a tombstone.
Давайте поставим нашу палатку здесь. Let's put up our tent here.
Мы поставим круг вокруг креста. We'll put a circle on the cross.
Вы поставите HW на моей? Are you going to put HW on mine?
Я умолял их поставить реостат. I begged them to put in a dimmer.
Я могу поставить капельный зарядник. I can put a trickle charger on it, though, for you.
Я бы хотел поставить пьесу. I'd love to put on a play.
поставить флажок «разрешить импорт DLL» Put a tick “Allow DLL imports”
Ну, куда ты поставишь качалку? Well, where would you put the glider?


My translations