Sentence examples of "постараться" in Russian with translation "try"

<>
Постараться изменить её, проводя обрезания. Trying to change them by engaging in male circumcision.
Постараться побить рекорд из "Банды аутсайдеров". Try to beat the record of "Bande a Part".
Ты должен постараться лучше себя вести. You should try to behave better.
Ты должен постараться и прийти на вечеринку. You must try and come to the party.
Сейчас нам придется постараться забыть все это. Now we have to try to forget all of that.
мы можем добиться успеха, если проявим желание постараться. success can be ours if we're willing to try.
Может, постараться обаять Буша - что он и сделал. Maybe you try to charm President Bush - and that's what he did.
Миф первый: если очень постараться, то дожить до 100 можно. And the first myth is if you try really hard you can live to be 100.
И мы можем пойти и постараться предпринять там какие-то предупредительные меры. And we can go and we can try to have pre-emptive preventive measures there.
Он мне сказал, что этим следует заняться всерьёз и постараться истребить их. And he was telling me that really, we ought to try and eradicate these things.
Постараться сократить скорость распространения болезни, проводя лечение других заболеваний передающихся половым путём. Trying to change transmission rates by treating other sexually transmitted diseases.
Я должен был постараться и сделать двадцатиминутный заплыв на один километр на Северном полюсе. I was going to try and do a 20-minute swim, for one kilometer across the North Pole.
И, наконец-то, мы сообразили, что нам лучше постараться доставить его в государственную больницу. And finally, we figured, well, OK, we'd better just try and take him to a public hospital.
В ходе своего - возможно, последнего - турне по региону госсекретарь Клинтон должна постараться предотвратить подобный исход. In what may be her last trip to the region, Secretary Clinton must try to reverse this trend.
В этом интервью Фридману Обама также утверждал, что нужно постараться понять иранскую историю и культуру. In this interview with Friedman, Obama also maintained that one should try to understand Iranian history and culture.
Я могла бы, или же ты можешь постараться и найти клубничку, которую я спрятала у себя. I could, or you can try and find the strawberry I've hidden somewhere on my body.
Кто-то может сказать, что Европа должна постараться сократить этот разрыв посредством увеличения ассигнирований на оборону. It may be argued that the Europeans should try to close this chasm, by increasing their own defense spending.
Первое, что вы должны сделать, если у вас на руках недешифрованная письменность, это постараться понять направление письма. The first thing that you need to do when you have an undeciphered script is try to figure out the direction of writing.
Европейский Союз не должен пытаться делать всё, а должен постараться делать не так много, но более эффективно. The European Union should stop trying to do everything and concentrate on doing fewer things more effectively.
Учитывая это, а также непримиримость обеих сторон, многие бы предпочли уйти и постараться забыть о конфликте в целом. Given this, and both sides' intransigence, many would withdraw and try to forget the conflict altogether.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.