Exemplos de uso de "потерянный вызов" em russo

<>
Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как америкацы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов. One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Мальчик искал потерянный ключ. The boy was searching for the lost key.
Я принимаю вызов! I accept the challenge!
Как правило, считается, что потребление домашних хозяйств сокращается в среднем на 0,05 доллара на каждый доллар, потерянный при снижении домашнего дохода. The usual assumption is that household consumption falls by around $0.05 for each $1 decline in household wealth.
Я решил рискнуть и принял его вызов. I took a chance and accepted his challenge.
Однако тот потерянный мир, бесспорно, был миром динамизма и роста. But that lost world was a world of unquestioned dynamism and growth.
Вас ожидает чрезвычайный вызов. An exceptional challenge is awaiting you.
Ни одни родители не оплакивают потерянный эмбрион так, как они оплакивали бы смерть ребенка. No parents grieve for a lost embryo in the way that they would grieve over the death of a child.
"За этой битвой очень интересно наблюдать: три самых богатых человека объединяют усилия, чтобы бросить вызов еще более богатому", - сказал Bloomberg директор китайского центра по исследованию электронной коммерции в Ханчжоу Цао Лэй. “It’s really interesting to follow this battle: three of the wealthiest people joining efforts to through down the gauntlet to an even wealthier person,” the Director of the Chinese E-Commerce Research Centre in Hangzhou, Cao Lei, told Bloomberg.
Эта студия, выпустившая ваш "Потерянный рай" 15 лет назад, когда Дженни была ещё лишь в проекте. This is the studio that made your Paradise Misplaced 15 years ago, - when Jenny over here was just an embryo.
Какие ответы ваша группа готовит на этот вызов? What answers does your group prepare to this challenge?
А значит, потерянный тобой клиент нарушал закон. Which means the client you lost was breaking the law.
Методом, при помощи которого работает группа самых богатых семей во главе с Ротшильдами, является вызов кризиса и последующее предложение решений (order ab chao - порядок из хаоса). The method, which the group of wealthy families with the Rothschilds leading the way, employ is the instigation of crises, followed by the offering of a solution (order ab chao - order from chaos).
Киту Майклсу за "Потерянный рай". Keith Michaels for Paradise Misplaced.
Это был очень необычный вызов. This was a very unusual call-out.
Маленький потерянный кумкват в поисках свободного места. A lost little kumquat looking for a place to sit.
Большинство либералов не откликнулось на вызов. Most of the liberals were missing.
Потерянный зуб и наколенник? Lost a tooth and a cleat?
По мере того, как конкуренты сужают круг и новые технологии бросают вызов уютным старым привычкам, неизбежные переговоры о стоимости лицензии представляют особую опасность для BBC. As competitors circle ever closer and new technology challenges cosy old certainties, the imminent negotiation of the licence fee is fraught with especial danger for the BBC.
Я всегда считала, что "Потерянный рай" фильм про ещё один шанс, и что никогда не поздно исправиться и начать заново. Well, I always thought Paradise Misplaced was about second chances and how it's never too late to redeem yourself and to start over again.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.