Sentence examples of "поток оружия и солдат" in Russian

<>
Совет также с обеспокоенностью отметил непрекращающийся поток оружия и боеприпасов в Сомали и призвал все государства и всех участников процесса соблюдать эмбарго на поставки оружия. The Council also noted with concern the continued flow of weapons and ammunition in Somalia and called on all States and actors to observe the arms embargo.
Он может также обеспечить безопасность украино-российской границы и остановить поток оружия и боевиков из России в Донбасс. It could secure the Ukraine-Russia border and staunch the flow of weapons and fighters from Russia into Donbass.
Теоретически это неплохая идея, но когда в Сирию пойдет поток оружия, отследить его будет крайне сложно в силу чрезвычайной сложности и запутанности военно-политической обстановки и изменчивости тех альянсов, которые создают многочисленные группы боевиков. That’s a nice idea in theory, but once the arms start flowing it’s going to be tough to track them, given the complexity of Syria’s political and military landscape and the fluidity of the alignments among the multitude of militias.
В воскресенье вооруженные формирования "народных республик" Донбасса заявили о передаче украинской стороне в рамках соблюдения режима прекращения огня 223 пленных военнослужащих и солдат Национальной гвардии Украины. On Sunday, armed groups of the “peoples’ republics” of Donbass announced the transfer of 223 captured service personnel and soldiers of the Ukrainian National Guard to the Ukrainian side in accordance with the ceasefire framework.
Виктор Баранец утверждает, что оставив заявку на сайте, можно остаться без оружия и попасть за решетку. Viktor Baranets confirms that after leaving a request on the site you can stay without a weapon and go to jail.
Поскольку сектор Газа соединён с Синайской пустыней сотнями туннелей, контролировать поток оружия, боеприпасов и, возможно, иностранных террористов очень трудно. With hundreds of tunnels connecting the Gaza Strip and Sinai, it is very difficult to control the flow of arms, ammunition, and possibly foreign fighters.
В понедельник, наблюдая за ходом военных учений новых сил быстрого реагирования НАТО, он заявил, что США предоставят объединенным силам сверхбыстрого реагирования самолеты, оружие и солдат. On Monday while observing exercises by NATO’s new rapid response force he announced that the U.S. will contribute aircraft, weapons, and personnel to the “Very High Readiness Joint Task Force.”
крайнего срока 1 ноября, установленного этой базирующейся в Гааге организацией для того, чтобы Дамаск уничтожил или "сделал неработоспособными" все средства производства химического оружия и механизмы, позволяющие смешивать химические вещества с получением отравляющего газа и заполнять им боеприпасы. 1 deadline set by The Hague-based organization for Damascus to destroy or "render inoperable" all chemical weapon production facilities and machinery for mixing chemicals into poison gas and filling munitions.
Как островное государство, расположенное в середине одного из наиболее оживленных морских путей, мы придаем огромное значение поддержке Инициативы по воспрещению распространения, цель которой состоит в том, чтобы пресечь поток оружия массового уничтожения, средств его доставки и связанных с ним материалов, между государствами и негосударственными субъектами. As an island State located in the middle of some of the busiest sea lanes in the world, we attach great importance to any support for the Proliferation Security Initiative, whose goal is to prevent the flow of weapons of mass destruction and their delivery systems and related materials to and from States and non-State actors.
24 августа 2012 года произошла кровавая бойня, когда режим Асада направил войска, тайную полицию и солдат элитной 4-й дивизии, чтобы те предприняли все необходимые меры и не дали жителям бежать из города. A terrible massacre occurred there on Aug. 24, 2012, as Assad’s regime sent troops, secret police, and members of the elite 4th Division to prevent residents from fleeing the city by any means necessary.
Тем не менее Дамаску еще предстоит начать уничтожение существующего оружия и запасов. However, Damascus still has to start destroying existing weapons and stockpiles.
Незаконный поток оружия этой категории является решающим фактором в кризисах, которыми регулярно занимается Совет Безопасности, поскольку он способствует нестабильности не только внутри государств, но и на субрегиональном и региональном уровнях. The illegal flow of weapons in this category is a decisive factor in the crises that the Council regularly addresses, since it contributes to instability not only within States, but also at the subregional and regional levels.
Когда в июле 2014 года боевики ISIS захватили правительственную базу недалеко от сирийского города Ракка, они обезглавили офицеров и солдат, попавших к ним в плен, и насадили их головы на шесты, установленные в центре города так, чтобы все могли их видеть. When ISIS captured a government base near the Syrian city of Raqqa in July 2014 it beheaded the officers and soldiers it had captured and placed the severed heads on posts in the central town square for all to see.
Сирия уничтожила основное оборудование для производства химического оружия и боеприпасов с отравляющим газом, заявила в четверг международная наблюдательная группа, в то время как ожесточенные столкновения бушевали на севере страны, неподалеку от одного из объектов, где, как полагают, хранятся токсичные вещества. Syria has destroyed critical equipment for producing chemical weapons and poison gas munitions, the global chemical weapons watchdog said Thursday as fierce clashes raged in the country's north, close to one of the sites where toxic agents are believed to be stored.
ЦРУ, богатые саудиты и другие люди и организации, заинтересованные в поражении Москвы, организовали постоянный поток оружия, направлявшегося в Афганистан. The CIA, wealthy Saudis and others who had a stake in seeing Moscow fail would provide a steady flow of additional arms.
На плакате изображен израильский танк и солдат, целящийся в беззащитного палестинца. It displayed a composite picture of an Israeli tank and a soldier taking aim at a defenseless Palestinian.
В ДНР согласились пойти на это при условии сдачи противником оружия и боеприпасов. The DPR agreed to this concession on the condition that the enemy surrender their weapons and ammunition.
Можно продавать билеты со скидкой для Гестапо и солдат. I could charge admission with Iow prices for the Gestapo and soldiers.
Более долгосрочная и тяжелая задача - это уничтожение тонн химического оружия и компонентов к нему. A more long-term and difficult task is the destruction of tons of chemical weapons and its components.
Железнодорожники все еще отказываются перевозить оружие и солдат по стране. The railway men are still refusing to transport arms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.