Sentence examples of "потребителей" in Russian

<>
Создание общества потребителей в Китае The Making of China’s Consumer Society
Да, вы можете заполучить около 10% новых потребителей. Well, you can trip over 10 percent of the customers.
У потребителей тоже нет никаких стимулов волноваться. The users of the products don’t have any reason to care, either.
Люди появились на земле, чтобы оберегать и заботиться, а не для того, чтобы брать, но в глобальных масштабах мы превратились именно в потребителей. Humans were placed on this planet as caretakers, not takers, which is what we’ve turned into on a global scale.
Для потребителей - это безусловное благо. For consumers, it is an unalloyed boon.
Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей. It will create better, more intuitive customer service.
Поэтому у неё нет ни ресурсов, ни стимулов, для подключения других потребителей. So it has neither the resources, nor the incentives, to hook up many other users.
Как добиться этого, заинтересовывая потребителей, How do you do it from the power of the consumer up?
Это группа включает работников, поставщиков, потребителей и местное население. They include workers, suppliers, customers and the local community.
«Я считаю, что роль финансовых рынков в сведении поставщиков и потребителей капитала. ‘I see [the] role of financial markets as matching up providers of capital with users of capital.
Он упоминает устройства для потребителей. He talks about consumer devices.
Рост эффективности использования ресурсов организаций в целях повышения степени удовлетворенности потребителей. Increased effectiveness in the use of the organization's resources to enhance customer satisfaction.
Очевидно, что завершающей стадией должно стать предотвращение употребления наркотиков и успешное лечение и реабилитация их потребителей. Clearly, the ultimate challenge is to prevent drug abuse and to treat and rehabilitate drug users successfully.
Расходы потребителей остаются на прежнем уровне. Consumer spending remains unmoved.
Частный сектор занимается разработкой и ведением данных, обслуживанием потребителей и инновационной деятельностью. The private sector is engaged in production, maintenance, customer services and innovation.
Об этом же свидетельствует негативное влияние взимаемой с потребителей платы за доступ, в частности в африканских странах. The negative impact of user fees on access, particularly in African countries, underscored that point.
Какие темы больше всего волнуют потребителей? What topics do consumers most care about?
Кроме того, неофициальные предприятия могут не удовлетворять в достаточной мере требования бедных потребителей. Moreover, formal enterprises may not meet the demands of poor customers adequately.
Т.к. он является приоритетным обладателем прав на воду, он может защитить воду от других потребителей этой реки. Because he's the senior water rights holder, he can protect the water from other users in the stream.
Но со стороны потребителей проблемы сохраняются. The problem is also on the consumer side.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.