Sentence examples of "потребляет" in Russian

<>
Этот кондиционер потребляет много электричества. This air conditioner consumes a lot of electricity.
и потребляет около 15 Вт энергии. It consumes about 15 watts of power.
Эта машина потребляет 10% электроэнергии, которую мы используем. This machine consumes 10% of all the power we use.
Джон, каждый контакт с защитным полем потребляет энергию. John, every time my defence fields react, it consumes power.
Рост популяции важен, но важнее сколько потребляет каждый человек. Population growth's important, but it's also about how much each person consumes.
Построение среднестатистического персонального компьютера потребляет 10 своих масс нефти. Construction of an average desktop computer consumes 10 times its weight in fossil fuels.
Процесс, отличный от Exchange, потребляет более 20% процессорного времени Non-Exchange Process Consuming Greater than 20% Processor Time
Android показывает, что Opera Max потребляет больше трафика, чем экономит. Android shows that Opera Max consumed more data than it saved.
Лазер потребляет огромное количество энергии, и эту проблему определенно необходимо решать. Lasers consume a lot of power — a problem that clearly must be solved.
Выяснилось, что регион потребляет более 50 тысяч тонн электросварных труб в месяц. It was found that the region consumes more than 50 thousand tons of electric-welded tubes per month.
Основное предназначение этой системы - это снабжать и пополнять кислород, который потребляет ваш организм. The primary purpose of the gas system is to provide oxygen, to replenish the oxygen that your body consumes.
Все, кто потребляет продовольственные товары, выращенные или произведённые в США, должны теперь забеспокоиться. Anybody who consumes food grown or produced in the US should now be worried.
Действительно ли Америка потребляет не по средствам и зависит от китайских и европейских денег? Doesn’t it consume beyond its means, as Roach wrote, leaving it savings-deficient and reliant on Chinese and European savings to fund the U.S. fiscal deficit?
Близорукие макроэкономисты говорят, что мир недостаточно потребляет; на самом же деле он недостаточно инвестирует. Shortsighted macroeconomists say the world is under-consuming; in fact, it is underinvesting.
Присоединенная тепловая нагрузка составляет примерно 350 Гкал/час., домохозяйственный сектор потребляет примерно 215 Гкал/час. The attached load is about 350 Gkal/h, as the household sector consumes about 215 Gkal/h.
Каждая рабочая нагрузка потребляет системные ресурсы на сервере Exchange Server (например, ЦП, память, сеть и диск). Each workload consumes system resources on the Exchange server (for example CPU, memory, network, and disk bandwidth).
При просмотре статистики трафика в Android может показаться, что Opera Max потребляет весь (или почти весь) ваш мобильный трафик. On Android's Data usage page, it may seem that Opera Max has consumed all or most of your mobile data.
Сегодня Россия потребляет около 3,5 миллиона баррелей в день, и в дальнейшем рост спроса там будет довольно низким. Russia now consumes about 3.5 million b/d, and the country has very low incremental needs for more.
И, посредством применения технологии дистанционного зондирования речных бассейнов, мы можем определить, сколько поверхностных вод доступно, и кто и что потребляет. And by applying remote sensing technology to river basins, we can determine how much surface water is available and who is consuming what.
Так что когда средний американец потребляет в 43 раза больше среднего африканца, мы должны подумать о потреблении как о проблеме. So when the average American consumes 43 times as much as the average African, we've got to think that consumption is an issue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.