Sentence examples of "потребовалось много времени" in Russian

<>
Прошу прощение за то, что мне потребовалось много времени, чтобы связаться с Вами. Please forgive me for taking so long to contact you.
На реализацию экономических реформ в Индии потребовалось много времени. India’s economic reforms have taken a long time to implement.
«Мне потребовалось много времени, чтобы придти к этому умозаключению», — сказал Нобл. “I’ve been on a long journey to this view,” Noble said.
Ввиду того, что до улучшения обстановки в районе миссии с точки зрения безопасности в ОООНКИ невозможно было направлять новых набранных сотрудников и что для восстановления полной работоспособности всех подразделений потребовалось много времени, кампания по набору кадров была задержана на три месяца. In view of the inability of newly recruited personnel to join UNOCI until the security situation had improved, and taking into account the time required to get all the offices back into full operation, the recruitment campaign was set back by three months.
Захватнические силы Ирака совершили экологические преступления против морской среды, преднамеренно осуществив сброс в Персидский залив огромного количества нефти, а также другие экологические преступления, когда ими были подожжены более 700 нефтяных скважин, что привело к появлению дымовой завесы и более 320 очагов разлитой нефти, на осушение которой потребовалось много времени. The invading Iraqi forces perpetrated crimes against the marine environment, as they deliberately dumped enormous quantities of oil into the Gulf and carried out other environmental crimes, burning more than 700 oil wells, thus creating clouds of smoke and more than 320 lakes of oil that took a long time to drain.
Потребовалось много времени и огромное терпение и мастерство обеих сторон, чтобы процесс переговоров, начатый в Осло, достиг этого критически важного этапа. It took a long time and enormous patience and skill on both sides for the negotiations to reach that critical point from the early beginnings of the Oslo process.
Согласно оценкам, во время этого кризиса, вызванного сочетанием засухи и конфликтов, погиб миллион человек; стране потребовалось много лет на восстановление. An estimated one million people died during that crisis, which was caused by a combination of conflict and drought, and it took many years for the country to recover.
Facebook отнимает у меня много времени. Facebook steals me a lot of time.
Но для этого потребовалось много труда. But it was very labor intensive.
Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз. It's been quite ages since we last met.
У меня уйдёт слишком много времени на объяснение, почему это не сработает. It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.
Ты поразишься, как много времени нужно Тому утром, чтобы собраться. You'd be amazed how long it takes Tom to get ready in the morning.
Некоторые люди считают, что президент тратит слишком много времени на путешествия. Some people think the president spends too much time traveling.
У меня много времени, но недостаточно денег. I have plenty of time, but not enough money.
Много времени прошло с тех пор, как я писал вам последний раз. It has been a long time since I wrote you last.
У тебя много времени? Do you have a lot of time?
Прошло много времени с тех пор, как я последний раз говорил по-французски. It's been a long time since I last spoke French.
Не нужно много времени на то, чтобы научиться объяснять что-то студентам. Намного больше времени требуется, чтобы понять, когда этого не делать. It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to.
Машина сбережёт вам много времени и усилий. The machine will save you much time and labor.
Вам потребуется много времени, чтобы овладеть английским. English will take you a long time to master.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.