Sentence examples of "потрясший" in Russian

<>
Translations: all147 shocked76 shake65 amaze6
«Я потрясен. Это очень грустно. “I’m shocked; it’s very sad.
Мой вам совет - потрясите этого бородача. Shake down the tufty German, that's my advice.
Я была потрясена тем, что британцы были настолько готовы разделить нашу боль и поддержать нас. I was amazed that the British people were so ready to share our pain and to support us.
«Я потрясена и растеряна», — сказала она. “I am shocked and confused,” she said.
В 2004 году Россию потрясла серия терактов. In 2004, a series of terror attacks shook the country.
Я умирал со смеху и так растрогался, что из-под маски у меня текли слёзы - настолько я был потрясён. I was laughing so hard and so emotional that my mask was flooding, because I was crying underwater, just because it was so amazing.
Я был так потрясен по поводу залога. I was so shocked at the bail hearing.
Трагедия, произошедшая 11 сентября, потрясла всю страну. September 11 was a traumatic event that shook the nation to its core.
Она также не изумит, не поразит, не ошеломит, не восхитит, не потрясет, не очарует и не взорвет в буквальном и фигуральном смысле ваше сознание. Nor will it amaze, stun, delight, shock, charm, or in any literal or figurative way, blow your mind.
Представители США были озадачены; европейцы были потрясены. The US representatives were perplexed; the Europeans were shocked.
Самое время немного отдохнуть, потрясти перьями хвоста. Time to kick back a bit, shake those tail feathers.
Во время съемок я познакомился с кучей хип-хоп танцоров, удивительных, лучших в мире, и они открыли мне андеграундную уличную культуру, которая меня потрясла. During that movie I got to meet a ton of hip-hop dancers - amazing, the best in the world - and they brought me into a society, the sort of underground street culture that blew my mind.
Мы были потрясены известием о его смерти. We were shocked at the news of his death.
Вы выйдете на работу и хорошенько потрясёте своими задницами. You're gonna go out there and shake that moneymaker.
Он сцену б утопил в потоке слез, и оглушил бы речью, и свел бы виноватого с ума, потряс бы правого, смутил невежду и изумил бы зрение и слух. He would drown the stage in tears and cleave the general ear with horrid speech, make mad the guilty and appal the free, confound the ignorant, and amaze indeed the very faculties of eyes and ears.
И в-четвертых, глобальная рецессия, которая фундаментально потрясла поведение потребителей. And four, a global recession that has fundamentally shocked consumer behaviors.
Я уверена, его потряс тот случай с наркотиками в школе. I'm sure he was shaken up by these rabid drugs going round school.
Я считаю, что люди были потрясены двумя вещами: Во-первых, самим разрушением но думаю они не могли до конца поверить в героизм жителей Нью Йорка, которым я лично был тронут. And I think people were amazed at two things - I think they were amazed at the destruction, but I think there was a sense of disbelief about the heroics of New Yorkers that I found very moving.
"Я был потрясен, - вспоминает Сарачев, - я не мог понять, где я. "I was shocked," remembers Sarachev. "I couldn't understand where I was.
Варис никогда не был таким потрясенным, как в тот момент. Varys has never looked so shaken as he did during this moment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.