Sentence examples of "потягивает" in Russian

<>
no matches found
Translations: all78 pull57 sip21
Почему я узнаю от Битси Хопкинс, которая узнала от своей служанки, что у тебя живет гостья, которая потягивает шампанское в моем бассейне? Why am I learning from Bitsy Hopkins, who heard from her maid, that you have a friend staying over, one who sips champagne at my swimming pool?
Похоже, я потянул ягодичные мышцы. I think I've pulled my glutes.
А я потягиваю Кул-Эйд через карамельную трубочку. And I am sipping Kool-Aid through a Red Vine.
Надо только за шпингалет потянуть. All you have to do is pull the bolt toward you.
Уже сегодня днем, я буду потягивать дайкири в Атланте. By this afternoon, I'll be kicking back, sipping daiquiris in Atlanta.
Потянешь слишком быстро, окажешься в гробу. You tries to pull a fast one, you end up in a body bag.
Лэнс и его отец, видимо, были в самом разгаре бурного спора, не время потягивать мерло. Lance and his dad were supposedly in the middle of a blowout argument, not sipping Merlot.
Потяните желтый рычаг верхней панели приборов. Pull the yellow lever on the upper control panel.
Я хочу видеть тебя на острове Канкун во время заката солнца сегодня вечером, потягивающей маргариту. I can have you in Cancun in time for the sunset tonight, sipping margaritas.
Потянул рычаг катапульты вместо корректора сидения. He pulled the seat ejector instead of the seat adjustor.
Людей поместили в dMRI сканер, и пока они в нём находились, через трубочку, они потягивали вино. They get people into a fMRI scanner, and while they're lying there, through a tube, they get to sip wine.
Я потянул ляжку, чтобы ты знала. I pulled a hammie, I'll have you know.
Скоро вы будете сидеть перед костром, потягивать элитный китайский скотч, и покуривать ароматные сигары из Руанды. Just wait till you're sitting fireside, sipping on a premium Chinese Scotch, and smoking a sweet Rwandan cigar.
или потянуть кверху, до нужного уровня. Or you can pull them up where you want them.
бедствие пакистанского терроризма исходит в большей степени от генералов страны, потягивающих шотландский виски, чем от перебирающих четки мулл. the scourge of Pakistani terrorism emanates more from the country's Scotch whisky-sipping generals than from the bead-rubbing mullahs.
Не смог потянуть за вытяжное кольцо. Wouldn't have pulled the ripcord.
Бакинцы семьями гуляют по пахнущему нефтью берегу Каспийского моря, едят попкорн, пьют кока-колу, сидят, потягивая чай, в уличных кафе. Families stroll along the oil-perfumed Caspian shore, eating popcorn, drinking Coke and stopping to sip tea in outdoor cafes.
Потяну за этот шнур, и мы мертвы. I pull this cord, we die.
Не делайте ошибки: бедствие пакистанского терроризма исходит в большей степени от генералов страны, потягивающих шотландский виски, чем от перебирающих четки мулл. Make no mistake: the scourge of Pakistani terrorism emanates more from the country’s Scotch whisky-sipping generals than from the bead-rubbing mullahs.
Горсть ее волос, ее голову потянули назад. A fistful of her hair, her head pulled back.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.