Sentence examples of "похищать" in Russian with translation "kidnap"

<>
Похищать людей ради выкупа - правильно? Kidnapping people for ransom was right?
Ты не думаешь, они больше не будут похищать людей. You don't think they're gonna kidnap more people.
Ты не можешь похищать людей просто потому, что тебе нужна поддержка. You cannot just kidnap people because you need moral support.
Этот человек чувствует себя настолько обязанным, что готов воровать и похищать тех людей, которых знает. This man feels such a strong obligation to his dependents that he's willing to kidnap and steal from people he knows.
Вместо того, чтобы отступить, мятежники активизируют свои нападения, а спецслужбы продолжают безнаказанно похищать и убивать людей, заявляют активисты-правозащитники. Instead of retreating, the insurgents have stepped up their attacks, while the security services continue to kidnap and kill with impunity, activists say.
Как оказалось, они также продавали наркотики, которые покупали в пограничном картеле, и переняли у них некоторые привычки, например похищать ради денег. Apparently, they also sold drugs that they bought from border cartels, and they picked up some of the cartels' habits like kidnapping for cash.
Занятые в этой отрасли должны обладать уникальным набором навыков — способностью убивать различными способами, а также пытать, похищать, калечить и насиловать людей. Those employed in the drug trade are required to possess a unique skillset – the ability to variously murder, torture, kidnap, mutilate and rape.
Между тем полиция Чечни продолжает безнаказанно похищать, пытать и убивать мужчин нетрадиционной сексуальной ориентации, поскольку чеченские чиновники решили искоренить гомосексуальность как таковую. By contrast, gay men in Chechnya, another Russian province, have been kidnapped, tortured and killed by police with impunity after Chechen officials decided to “eliminate” homosexuality altogether.
Если бы ваши соседи проникали через ваши границы, чтобы похищать ваших людей, и если бы сотни ракет обрушивались на ваши города и деревни? If your neighbours infiltrated your borders to kidnap your people and if hundreds of rockets were launched at your towns and villages, would you just sit back and take it?
Только преступная диктатура с безумными гегемонистскими притязаниями, как у Буша, могла бомбить ни в чем не повинное гражданское население якобы во имя свободы и похищать, подвергать заключению и пытать беззащитных людей якобы во имя прав человека и так называемой войны против терроризма. Only a criminal dictatorship with demented hegemonic pretensions such as that of Bush could bomb innocent civilian populations in the name of freedom and kidnap, imprison and torture defenceless people in the name of human rights and the so-called war against terror.
Согласно полученному сообщению, в июле 2000 года в деревне Бандай района Дир на границе северо-западной провинции религиозный руководитель Молана Зия-уль-Хак вынес фетву, призывая мусульман убивать граждан западных стран в районе Майдан, а также похищать и принудительно выдавать замуж женщин, работающих в неправительственных организациях. In July 2000, in the village of Bandai in Dir district, North-West Frontier Province, a religious leader, Maulana Ziaul Haq, reportedly issued a fatwa calling on Muslims to kill Westerners in the Maidan region and to kidnap and force female employees of non-governmental organizations (NGOs) to get married.
Он похищает и убивает людей. The man has been kidnapping and killing people.
Я расследовал дело о похищении. I was investigating a kidnap case.
То есть, теперь мы похищаем людей? So we're kidnapping people now?
Фанатки похищают меня не в первый раз. It's not the first time that groupies have kidnapped me.
Компании страхуют своих сотрудников на случай похищения? Companies take out insurance on their employees getting kidnapped?
Я имею в виду, вы вдвоем похищаете людей. I mean, you do kidnap people together.
И не настолько экстремальное как похищение скинхедами качками. And being kidnapped by heavily armed skinheads.
Я надеюсь он не похищает Три Пи для нас. I hope he's not kidnapping a Tri Pi for us.
Полиция расследует похищение наследницы Джейн Кингстон в трех штатах. The kidnap of heiress Jane Kingston has set off manhunts in three states.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.