Sentence examples of "почасовой оплате" in Russian

<>
Он завершил два своих срока с самым большим годовым ростом стоимости доллара, самым высоким показателем снижения долга населения по отношению к доходу, самым большим показателем роста продаж в автопроме и почасовой оплате. He completed his two terms with the largest annual gain in the value of the dollar, the biggest annual decrease in household debt as a percentage of disposable income, and the largest annual increases in car sales and hourly wages.
На полуформальной униформе для магазина, которую Даллас организует, и, что самое важное, мы договорились о щедрой почасовой оплате что означало, что я смогу позволить себе подержанную машину в недалеком будущем. We agreed on a semi-formal store uniform, which Dallas would provide, and most importantly, we agreed on a generous hourly wage that meant I would be able to afford some kind of used car in the not-too-distant future.
Все — оплата сдельной работы добавляется к почасовой оплате как дополнительная премия. All – Piecework pay is added to the hourly pay as a bonus.
Например, разница в почасовой оплате труда между мужчинами и женщинами, работающими полный рабочий день, увеличилась с 10 процентов в 2003 году до 18 процентов в 2005 году. For example, the hourly pay gap between full-time men and women workers had increased from 10 per cent in 2003 to 18 per cent in 2005.
Пожалуйста, укажите, какую скидку вы делаете при оптовых закупках и при оплате наличными. Please state what discount you allow for quantities and cash payment.
14-часовой RSI вернулся выше его 70 линии, в то время как почасовой MACD показывает признаки того, что он может отскочить от его сигнальной линии. The 14-hour RSI is back above its 70 line, while the hourly MACD shows signs that it could rebound from near its trigger line.
Подлежит оплате в конце каждого квартала. Payable at the end of each quarter.
14-часовой RSI находится вблизи 50 линии и указывает в сторону, в то время как почасовой MACD стоит возле своей нулевой линии, указывая на восток. The 14-hour RSI lies near its 50 line and points sideways, while the hourly MACD stands near its zero line, pointing east as well.
Возьмите Вашу чековую книжку и уделите несколько минут (еще сегодня) оплате представленного нами счета. Please take the time to open your chequebook and pay this bill today.
14-часовой RSI упал ниже своей 50 линии, в то время как почасовой MACD пересек обе линии нуля и запуска. The 14-hour RSI fell below its 50 line, while the hourly MACD crossed below both its zero and trigger lines.
Т.к. кредит, давно подлежащий оплате, все еще не поступил к нам, мы не будем подавать заявки Вашей фирме до получения кредита. As the long overdue credit note still has still not yet reached us, we shall place no further orders with your firm until it has cleared.
Люди будут наблюдать за тем, повторят ли они, что "недоиспользование трудовых ресурсов продолжает сокращаться", или они будут говорить об удивительно слабых данных средней почасовой заработной плате в декабрьском отчете по статистике рынка труда. People will be watching to see whether they repeat that “underutilization of labor resources continues to diminish” or whether they refer to the surprisingly weak average hourly earnings numbers in December’s labor market statistics.
Вы не посчитали для себя необходимым ответить на наши неоднократные требования об оплате. You have not considered it necessary to reply to our successive reminders.
Тем не менее, небольшое дефляция в CPI, опубликованном на прошлой неделе увеличила реальный средний заработок, поэтому незначительные замедления в номинальном почасовой заработной плате вряд ли изменит мнение ФРС о том, что рынок труда продолжает улучшаться. However, the slight deflation in the headline CPI released last week boosted real average earnings, confirming the Fed’s case that the labor market continues to improve.
До его получения мы не будем оплачивать счета, подлежащие оплате. Until it clears we shall not order the payment of due bills.
Пересмотренные данные предыдущих месяцев и рост средней почасовой заработной платы подтверждают, что рынок труда укрепляется. The upward revision to previous months’ figures and the rise in average hourly earnings confirms that the labor market is strengthening.
При оплате счета просим перевести сумму на наш банковский счет. When paying the invoice, please forward the amount stated to our bank account.
На менее позитивной ноте, повышение средней почасовой заработной платы, как ожидается, замедлится немного в годовом исчислении. On a less positive note, the rise in average hourly earnings is expected to have slowed a bit on a mom basis but remained stable at 2.2% yoy, still well below the 3% or more that was usual in previous recoveries.
Если возникнут трудности в оплате, мы были бы благодарны за короткое сообщение. Should any problems arise in the payment, we would appreciate being informed by you.
14-часовой RSI стоит ниже 30 линии и указывает в сторону, в то время как почасовой MACD превысил и упал ниже своей сигнальной линии. The 14-hour RSI stands below its 30 line and points sideways, while the hourly MACD has topped and fallen below its signal line.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.