Sentence examples of "пошло" in Russian

<>
где все пошло не так? Where did it go wrong?
Была бы ситуация в Европе сегодня реально лучше, если бы немецкое правительство пошло по пути, который в последние годы выбрали его французские, британские и итальянские коллеги? Would Europe really be better off today if Germany’s government had followed the paths taken by its French, British, or Italian counterparts in recent years?
А теперь все пошло кувырком. But now, everything's gone wrong.
Сразу после решения трейдеры набавляли цену пары AUDUSD, мотивируя это тем, что большее стимулирование в Китае должно пойти во благо импорту страны и если уж на то пошло, торговым партнерам, таким как Австралии и Новой Зеландии. Immediately following the decision, traders bid up the AUDUSD, reasoning that more stimulus in China should benefit the country’s imports and by extension, trading partners like Australia and New Zealand.
Но что-то пошло не так. But something went wrong.
Во-первых, что пошло не так? First, though, what went wrong?
Итак, что же пошло не так? So, what went wrong?
Так что же пошло не так? So what went wrong?
Что же пошло не так в США? What went wrong in the US?
Что же пошло не так с Америкой What Went Wrong with America
Большинство этих средств пошло непосредственно на наращивание производства. Much of that money went directly into raising industrial productivity.
Они могут совпадать, если уж на то пошло. They can go together, by the way.
Другими словами, все пошло так, как и предполагалось. In other words, it all went exactly as expected.
Что пошло не так с глобальными финансовыми рынками? What went wrong with global financial markets?
А все, что пошло не так – это вина республиканцев. Whatever goes wrong will be Republicans' fault.
Она бы проиграла, если бы оно пошло в суд. She would've lost if it went to trial.
БЕРЛИН - Что пошло не так с глобальными финансовыми рынками? BERLIN - What went wrong with global financial markets?
Я собирался порвать с ней, но все пошло другим путем. I was gonna break up with her, but it went another way.
Точные подробности того, что там пошло не так, не оглашаются. The exact details of what went wrong have not been made public.
Это испытание ведром ледяной воды пошло до боли не так. This Ice Bucket Challenge went painfully wrong.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.