Ejemplos del uso de "пощады" en ruso

<>
Traducciones: todos14 mercy12 otras traducciones2
Он просто налетел на него, и теперь избивает без пощады! He's swarming all over him, and now he's beating on him without mercy!
Я не буду просить милости или пощады для себя самого. I will not ask favor or mercy for myself.
В этой опере приговоренная к смерти проститутка по имени Су Сань просит пощады у равнодушного прохожего, когда ее ведут по главным дорогам уезда Хундун в кандалах. In that opera, a prostitute named Su San, after being sentenced to death, pleads for mercy to unconcerned passersby as she is marched down the main roads of Hongdong County in shackles.
Но есть и более важный долг – долг перед теми свободами, которые они отстаивали. Это свобода от безграничной преданности, свобода от безусловного подчинения приказам свыше, свобода от дисциплины, в которой нет ни закона, ни пощады. But the greater debt is for certain freedoms defended — freedom from the demand for loyalty without moral boundaries, from unquestioning obedience to higher orders and from discipline without law or mercy.
Я бы взмолился о пощаде. I'd beg for mercy.
Он умолял о пощаде, но я не сжалился. He begged for mercy, and I didn't give it.
Столько будет сладкого, что вы начнёте молить о пощаде. You're going to have so much candy, you're going to be begging for candy mercy.
Принцесса уверяет, что ты сознался ей в своём преступленье и молил о пощаде. The princess has claimed that you confessed your crime and asked for mercy on your life.
И мы прижмем этих мерзавцев так, что они будут молить нас о пощаде. Then we squeeze the bastards till they beg for mercy.
Мужчина молил о пощаде, но всё равно за своё преступление был приговорён к двадцатилетнему заточению. The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
Мастер Марко, в своей безграничной мудрости и сострадании, хан ханов дает тебе последний шанс помолить о пощаде. Master Marco, in his infinite wisdom and compassion, the Khan of Khans grants you a final audience to plead for mercy.
И в то время, когда Европа начинает уставать от санкций, введенных против России за ее насильственные действия в отношении Украины, широко разрекламированная «изоляция» России, устроенная президентом Обамой, бесславно сходит на нет, поскольку наш госсекретарь снова и снова смиренно ездит в Россию — умолять о пощаде в Сирии. And even as Europe tires of the sanctions imposed on Russia for its rape of Ukraine, President Obama’s much-touted “isolation” of Russia has ignominiously dissolved, as our secretary of state repeatedly goes cap in hand to Russia to beg for mercy in Syria.
Мы будем сражаться без пощады и победим. We will strike unmercifully, we will win.
Мы будем плыть под малиновым флагом, и врагам не видать от нас пощады. We'll sail under the crimson flag and we'll give our enemies no quarter.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.