Sentence examples of "поясе" in Russian with translation "zone"

<>
Обновлены сведения о дате и часовом поясе. Updates time zone information.
На обоих графиках анализ просмотров ведется в часовом поясе пользователя. Both graphs refer to the local time zone of the viewer as determined by the computer's setting.
Вам нужно встретиться с кем-то в другом часовом поясе? Need to meet with someone in another time zone?
Во время путешествий всегда удобнее просматривать события из календаря в местном часовом поясе. When you travel, you might want to view events in your current location's time zone.
В этом часовом поясе полное лунное затмение произойдет за 21 минуту до восхода солнца. The moon will be totally eclipsed 21 minutes prior to sunset in that time zone.
Если в списке нет нужного расположения, попробуйте ввести другое расположение в этом же часовом поясе. If you don't see the one you want, try another location in the same time zone.
Однако при просмотре времен для мероприятий, они отображается в часовом поясе в котором вы находитесь. However, when you view the times for activities, the times are displayed in the time zone in which you are located.
Вы — специалист по обработке заказов, находитесь в штате Юта, в часовом поясе MST (горное стандартное время). You are the order processor, and you are located in Utah, where the time zone is MST (Mountain Standard Time).
Наши данные представлены во времени GMT, т.е. если, например, Вы находитесь в часовом поясе GMT+3, то Вам необходимо выбрать "Сдвиг времени"= +3 часа. Our data are represented in GMT-time, i.e. if you are in GMT+3 time zone, then you have to select shift time equals +3 hours.
Требуется запланировать мероприятие, участники которого работают в 2 другим городах, каждый из которых находится в другом часовом поясе: Нью-Дели (Индия), и Буффало (штат Нью-Йорк). You want to schedule an activity that involves attendees who are located in two other cities, each of which is in a different time zone: New Delhi, India, and Buffalo, New York.
Претензии Баррьентоса на звание последнего бэби-бумера зависит от положения Гавайев как самого западного штата США в часовом поясе, который на два часа позади остального побережье Тихого океана. Barientos’s claim to be the last US boomer rests on Hawaii’s position as America’s most westerly state in a time zone two hours behind the Pacific coast.
Поскольку проводки разблокируются в полночь на указанную дату в часовом поясе этого пользователя, фактические дата и время запуска в производство для пользователей в других часовых поясах будут соответствующим образом скорректированы. Because the transactions are released at midnight on the specified date in that user's time zone, the actual date and time of the release will be adjusted accordingly for users in other time zones.
Например, Международная организация гражданской авиации в Монреале расположена в том же часовом поясе, что и Нью-Йорк, и имеет превосходные конференционные помещения и устных переводчиков для перевода на все шесть официальных языков. The International Civil Aviation Organization in Montreal, for example, was situated in the same time zone as New York and had excellent conference facilities and interpreters for all six official languages.
И весь мир праздновал, когда при наступлении Нового года часы отбивали полночь в одном часовом поясе за другим, начиная с Кирибати и Фиджи и далее на запад, вокруг земного шара, до Самоа. The world did celebrate as the clock struck midnight on New Year's Eve, in one time zone after another, from Kiribati and Fiji westward around the globe to Samoa.
Третий узел, центральный часовой пояс, обслуживающий штаб-квартиру, Европу (включая Центральную Азию), Африку и Ближний и Средний Восток, должен был стать главным периферийным центром обслуживания ввиду значительного объема деятельности ФАО в этом часовом поясе. The third hub, in the central time zone, serving headquarters, Europe (including central Asia), Africa and the Near East, would be the main offshore service centre in view of the substantial FAO operations in this time zone.
Вероятно, Буш надеялся, что последствия глобального потепления проявятся намного позже того, как он оставит свой пост – и что их ощутят на себе в наибольшей степени бедные, расположенные на небольшой высоте над уровнем моря тропические страны, наподобие Бангладеш, а не богатая страна, расположенная в умеренном климатическом поясе. Perhaps Bush had hoped that the consequences of global warming would be felt long after he left office – and would be felt more by poor, low-lying, tropical countries like Bangladesh than by a rich country astride the temperate zones.
Проблемы координации, обусловленные функционированием в часовом поясе, отличном от большинства дневных пунктов взаимодействия в Центральных учреждениях, и ослабление потенциала на случай резкого увеличения рабочей нагрузки (неспособность использовать персонал Отдела закупок в Центральных учреждениях для оказания помощи в периоды пиковой нагрузки и наоборот) оказали бы негативное воздействие на качество предоставляемых услуг. Coordination challenges from operating in a different time zone from the majority of the daily points of interaction at Headquarters and the loss of surge capacity (that is, an inability to utilize the staff of the Procurement Division at Headquarters to assist during peaks and vice versa) would also have a negative effect on the quality of services being provided.
Следует также задать часовой пояс. You should also set the time zone on the attendant.
Возможно, приложение неверно определяет часовой пояс. Your app might have an issue recognizing your time zone.
Торговые часы - города обозначают часовой пояс Trading hours - city refers to time zone
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.