Ejemplos del uso de "правда глаза колит" en ruso

<>
Правда глаза колет, так, Остин? Truth hurts, doesn't it, Austin?
Члены ЕС и правда закрыли глаза на спорные аспекты балканской политики, такие как ослабление демократии и верховенства права, желание премьер-министров Сербии и Македонии Александра Вуйчича и Николы Груевского не пускать через Балканы беженцев с Ближнего Востока. Indeed, EU members have turned a blind eye to the less appetizing aspects of Balkan politics, such as democratic backsliding and serious deficits regarding the rule of law; the likes of Prime Minister Aleksandar Vučić in Serbia or Nikola Gruevski in Macedonia are partners on high-priority issues such as keeping the western Balkan migration route closed to asylum seekers from the Middle East.
Вот, индусы в Бомбее говорят, Хотя я не знаю, правда ли это, что если смотреть тигру прямо в глаза. Well, the Hindus around Bombay say, even though I don't know if it's true or not, that if you look a tiger straight in the eye.
Вот, индусы в Бомбее говорят, хотя я не знаю, правда ли это, что если смотреть тигру прямо в глаза он не нападет на вас. Well, the Hindus around Bombay say, even though I don't know if it's true or not, that if you look a tiger straight in the eye She won't attack you.
Господи, как свет-то бьет в глаза, правда? Geez, it's so bright up here, isn't it?
Очисти свой разум от всех ожиданий и скажи себе когда ты откроешь глаза, твои разум будет открыт, и правда появится перед тобой. Clear your mind of all expectations and tell yourself when you open your eyes, your mind will open, and the truth will appear before you.
У страха глаза велики. Fear has magnifying eyes.
Все еще колит. It still stings.
Ты правда веришь в приведения? You really believe in ghosts?
Открой рот, закрой глаза. Open your mouth and close your eyes.
Нет, о том, что двое сильных мужчин протирают штаны у костра, в то время, как женщина колит для них дрова. No, about two strong men fussing over the fire while a woman chops wood for them.
Я не знаю, правда ли это. I don't know whether it is true or not.
Мне нравятся твои глаза! I like your eyes!
Не уживается с моим желудком, потому что у меня колит. Doesn't sit with my stomach 'cause I have colitis, so.
Можешь взять это, оно мне правда не так нужно, как ты думаешь. You can take it, I really don't need it as much as you think.
У неё зелёные глаза. She has green eyes.
Поздравляю, у тебя спастический колит. Congratulations, you have a spastic colon.
Бог правда создал землю в один день? Did God really create the earth in a single day?
У неё синие глаза. Her eyes are blue.
У меня колит. I have colitis.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.