Sentence examples of "правлений" in Russian with translation "board"

<>
Медведев приказал членам правительства выйти из состава правлений госкомпаний — все это люди Путина. Medvedev ordered government officials to resign from the boards of public companies — they were Putin’s men.
В 2002 году в составе правлений публичных акционерных компаний доля женщин составляла всего 6,6 процента. In 2002, only 6.6 per cent of members of boards of public stock companies were women.
Как независимый член правлений предприятий энергоснабжения РАО ЕЭС и газового гиганта Газпром, я знаю напрямую об их своевольстве. As an independent member of the boards of electricity utility RAO UES and the gas giant Gazprom, I know directly of their waywardness.
Как независимый член правлений предприятий энергоснабжения РАО ЕЭС и газового гигината Газпром, я знаю напрямую о их своевольстве. As an independent member of the boards of electricity utility RAO UES and the gas giant Gazprom, I know directly of their waywardness.
Российское государство, возглавляемое президентом Дмитрием Медведевым, приказало всем высокопоставленным руководителям министерств выйти из состава правлений ключевых государственных корпораций к 1 июля. Russia's government, led by President Dmitry Medvedev, is forcing all top ministry officials to step down from chairman of the board positions of key government run enterprises (aka "the SEOs") by July 1.
В рамках своей деятельности по техническому сотрудничеству МОТ делает особый акцент на укрепление потенциала управляющих и членов правлений кооперативов, создаваемых нуждающимися и маргинализированными общинами. ILO technical cooperation activities put particular emphasis on capacitating managers and board members of cooperatives established by the poorer and marginalized communities.
принять меры к обеспечению равного представительства женщин во всех сферах принятия экономических решений, в том числе на высших уровнях соответствующих министерств, международных организаций, правлений корпораций и учреждений банковского сектора; и Adopt measures to ensure the equal representation of women in all areas of economic decision-making, including at the highest levels in the relevant Government ministries, international organizations, corporate boards and the banking sector;
Кроме того, она спрашивает, что, с учетом существования в базе данных списка квалифицированных кандидатов из числа женщин, будут ли акционеры иметь возможность выразить свое мнение по конкретным кандидатам в члены правлений. Furthermore, given that a database of qualified female candidates existed, she wondered whether shareholders would have an opportunity to express an opinion on specific candidates for their executive boards.
Следует также упомянуть о том, что в записке к Закону № 90/2006, изменяющему первый пункт статьи 63 Закона о компаниях с ограниченной ответственностью, указывается, что было сочтено необходимым включить прямую ссылку на Закон о равноправии мужчин и женщин в статью, касающуюся избрания членов правлений государственных компаний с ограниченной ответственностью. 90/2006, which amended the first paragraph of Article 63 of the Limited Companies Act, stated that it was considered necessary to include a direct reference to the Gender Equality Act in the article regarding the election of members to the boards of public limited companies.
Я передам твоё предложение правлению. I'll talk with the board about it.
Член правления, Отдел клиентского надзора Member of the Executive Board, Customer monitoring department
Собрание правления созывается по необходимости. Meetings of the Executive Board are convened as necessary.
Правление Компании избирается на три года. The Executive Board is elected for three years.
Время, чтобы представить это предложение правлению. Time to submit this proposal to the board.
Я во главе правления большого фонда. I'm the chairman of the board of a large foundation.
Я - председатель правления в школе "Надежда". I'm chairman of the board at this School of Hope.
Я вхожу в правление ТСЖ моего дома. I'm on my building's co-op board.
Правление отправило меня на Мартинику, на неделю. The board sent me to Martinique for a week.
Оперативную работу Компании организует и ведет правление. Operation of Renesource Capital is organized and managed by the Executive Board.
Члены правления центрального банка- пол и год. Central bank board members by Sex and Year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.