Verwendungsbeispiele von "правовую" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Четыре способа исправить сломанную правовую систему Four ways to fix a broken legal system
Я выполнял свою правовую обязанность как исполнитель завещания. I was performing my legal duty as an executor of an estate.
разработать правовую основу для большего числа показателей статистики сельскохозяйственных доходов. Establish a legal basis for more agricultural income statistics.
Юридическое лицо — это организация, имеющая зарегистрированную или узаконенную правовую структуру. A legal entity is an organization that has a registered or legislated legal structure.
Иерархия, созданная для определенной цели, может не отражать фактическую правовую структуру компании. A hierarchy that is created for a purpose may not reflect the actual legal structure of the business.
ГЖП предлагает законы в интересах ангольских женщин и предоставляет им надлежащую правовую защиту. GMP proposes legislation in the interest of Angolan women and gives them adequate legal protection.
Немедленную медицинскую, правовую и другую помощь пострадавшие женщины получают через комплексные кризисные центры. Legal, medical and other assistance to female victims was expedited through one-stop crisis centres.
О, нет, ты не услышишь от меня "хорошая работа", пока будешь игнорировать правовую чушь. Oh, you don't get a "good job" from me when you ignore legal hooey.
И люди вернулись к избирательным участкам, чтобы выбрать собственного президента, а не правовую систему. So the people went back to the polls to determine their own president, not the legal system.
В нормальных обстоятельствах, проходя службу в своей стране, войсковые командиры получают достаточную правовую поддержку. Under normal conditions, when in service at home, troop commanders receive sufficient legal support.
Действия сотрудников полиции, обвиняемых в применении пыток при исполнении служебных обязанностей, получают правовую оценку. Where police officers in the course of duty are accused of torture, they will face legal censure.
И, наконец, Ливан должен принять правовую основу для установления долгосрочных ограничений на фискальную политику. Finally, Lebanon should adopt a legal framework for setting long-term constraints on fiscal policy.
Национальные институты прав человека и неправительственные организации могут обеспечивать правовую и психологическую помощь мигрантам. National human rights institutions and NGOs can provide legal and psychological assistance to migrants.
Кроме этого, создаются детские центры, в которых дети могут получить правовую и психологическую помощь. Children's centres offering legal and psychological assistance to children in need were also being established.
Однако, хотя ЦУР и будут опираться на твердую правовую основу, сама основа должна продолжать развиваться. But, though the SDGs will thus stand on solid legal ground, that ground must be developed further.
Поэтому опасно сохранять устаревшую правовую концепцию, согласно которой компания принадлежит только ее владельцам или акционерам. For this reason, it is dangerous to maintain the outdated legal concept according to which a company belongs only to its owners or shareholders.
В некоторых национальных правовых системах профсоюзы также предоставляют правовую помощь работникам в случае трудовых споров. In certain national jurisdictions, labour unions also provide legal assistance for employees in employment disputes.
Она оказывает им правовую и финансовую помощь и учитывает помощь им при разработке правительственной политики. It had provided them with legal and financial assistance and enlisted their aid in drafting government policy.
Если Си решит создать подобные учреждения, он получит сильную правовую традицию, к которой можно будет обратиться. If Xi chooses to establish such institutions, he has a strong legal tradition upon which to call.
Для обеспечения поддержания системы информирования и защиты предприятий законодательство предоставляет правовую защиту лицам, предоставляющим такую информацию. To uphold the integrity of reporting systems and to safeguard businesses, the legislative framework provides legal protection to providers of such information.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!