Sentence examples of "правоохранные" in Russian

<>
Translations: all5 law enforcement5
С момента начала действия Миссии 1 января 2003 года были достигнуты значительные результаты, вместе с тем достижение эффективных результатов в борьбе с организованной преступностью и в деле создания важнейших государственных правоприменительных учреждений, таких, как пограничная полиция или государственные следственные и правоохранные ведомства, — это задача на долгосрочный период. Although considerable achievements have been made since the initial launch of EUPM on 1 January 2003, effective results in the fight against organized crime and in the establishment of key State law enforcement agencies such as the Border Police or the State Investigation and Protection Agency are a long-term endeavour.
Хотя с первоначального момента начала действия Миссии 1 января 2003 года были достигнуты значительные результаты, тем не менее достижение эффективных результатов в борьбе с организованной преступностью и в деле создания важнейших государственных правоприменительных учреждений, таких как пограничная полиция или государственные следственные и правоохранные ведомства, представляет собой долгосрочную цель. Although considerable achievements have been made since the initial launch of the Mission on 1 January 2003, effective results in the fight against organized crime and in the establishment of key State law enforcement agencies such as the Border Police of the State Investigation and Protection Agency are a long-term endeavour.
И тем не менее предстоит сделать еще больше — в первую очередь в таких областях, как правопорядок и правоохрана, потенциал правительства, развитие, частный сектор и личная безопасность всех граждан Афганистана. However, much more remains to be done, primarily in the areas of the rule of law, law enforcement, Government capacity, development, the private sector and the personal security of all Afghan citizens.
Семь сотрудников Налогового управления США (IRS-CI) работают на должностях атташе по вопросам правоохранной деятельности в посольствах или консульствах США в Мехико, Боготе, Лондоне, Франкфурте, Бриджтауне, Оттаве и Гонконге. Additionally, the Internal Revenue Service (IRS-CI) has seven law enforcement attachés assigned to American Embassies or U.S. Consulates in Mexico City, Bogotá, London, Frankfurt, Bridgetown, Ottawa, and Hong Kong.
За исключением ситуаций, оговоренных в других частях настоящего Плана урегулирования, Косово будет иметь полномочия в отношении правоохранной деятельности, безопасности, правосудия, охраны общественного порядка, разведки, реагирования на чрезвычайные гражданские ситуации и пограничного контроля на своей территории. Except as otherwise provided in this settlement, Kosovo shall have authority over law enforcement, security, justice, public safety, intelligence, civil emergency response and border control on its territory.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.