Sentence examples of "превышения" in Russian with translation "exceedance"

<>
Данные о величине превышения загрязнения международно согласованных уровней критических нагрузок. Data on pollution exceedance versus internationally agreed critical loads.
Карты коррозии содержали допустимые уровни коррозии с целью выявления районов превышения. The corrosion maps were combined with tolerable corrosion rates to identify areas of exceedance.
Описание/цели: Определение критических нагрузок и уровней и их превышения для отдельных загрязнителей. Description/objectives: Determine critical loads and levels and their exceedance for selected pollutants.
Оно может улучшить понимание отсроченной реакции природных систем на изменения в степени превышения. It can improve the understanding of the delayed response of natural systems to changes in exceedance.
В главе содержится подробное описание критических уровней, их научная основа и методы расчета их превышения. The chapter provides an in-depth description of critical levels, their scientific bases and how to calculate exceedances.
Это должно еще больше способствовать применению показателей превышения критических нагрузок в качестве индикатора утраты биоразнообразия. This would further strengthen the implementation of critical load exceedance as an indicator for biodiversity loss.
Существуют ли данные, свидетельствующие о наличии озонового ущерба в районах превышения критического уровня, основывающегося на AOT40? Is there evidence of ozone damage in areas of exceedance of the AOT40-based critical level?
Необходимо сравнить нынешние уровни концентраций с критическими предельными значениями с целью оценки последствий превышения критических нагрузок. It is important to compare current concentrations with critical limits in order to assess the implications of critical load exceedance.
Расчет критических нагрузок/уровней (критических предельных значений) и определение величин их превышения для основных загрязнителей воздуха; Derivation of critical loads/levels (critical limits) and determination of their exceedances for major air pollutants;
Поскольку эти компоненты не зависят от сценариев, степень неопределенности превышения является относительно неизменной для различных сценариев выбросов. Because these components are not scenario-dependent, the uncertainty of exceedance is relatively invariant between emission scenarios.
Они увязывают изменения в нагрузках загрязнения или превышения критических нагрузок с наблюдаемыми вредными химическими и биологическими изменениями. They relate changes in pollutant load or critical load exceedance to observed harmful chemical and biological change.
Могут быть также рассмотрены выбросы транспортных средств, не связанные со сжиганием топлива, которые дают существенную долю превышения пределов концентраций РМ. Non-exhaust emissions from traffic sources, an important contributor to exceedance of PM concentration limits, could also be considered.
Кроме того, фактический уровень превышения критических нагрузок по кадмию для сельского хозяйства может оказаться более значительным с учетом использования удобрений. Furthermore, the actual exceedance of the critical load of cadmium for agricultural might turn out to be higher due to the use of fertilizers.
Целевая группа отметила, что результаты динамического моделирования могли бы содействовать пониманию концепции сокращения разрыва и влияния длительного превышения критических нагрузок. The Task Force noted dynamic modelling results could contribute to the understanding of the gap closure concept and the effects of prolonged critical loads exceedances.
Он составляет карты критических нагрузок и уровней и их превышения и других параметров риска, связанных с потенциальным ущербом и восстановлением. It produces maps of critical loads and levels and their exceedances and other risk parameters related to potential damage and recovery.
Кроме того, не имеется биологических предельных значений для подтверждения воздействия рассчитанного превышения критических нагрузок в районах естественных экосистем в общеевропейском масштабе. Moreover, biological endpoints are lacking to validate impacts of computed critical load exceedance of natural ecosystem areas at the European scale.
Имевшихся данных было недостаточно для составления карт превышения критических нагрузок, поэтому картирование катионов оснований будет важной работой для ЕМЕП в перспективе. The data available were not sufficient to calculate critical load exceedance maps so mapping of base cations would be important work for EMEP for the future.
Были изучены сценарии сокращения выбросов по отношению к прогнозируемой динамике превышения критических нагрузок/уровней (сотрудничество с Международным институтом прикладного системного анализа (МИПСА)). Emission reduction scenarios have been examined with respect to the predicted development of critical load/level exceedances (cooperation with the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA)).
Он подчеркнул, что нынешние протоколы не позволят решить существующие проблемы, отметив, в частности, рост величины превышения критических нагрузок в результате использования новой модели ЕМЕП. He stressed that current protocols would not solve existing problems, noting, inter alia, the increased exceedances of critical loads resulting from the, use of the new EMEP model.
По каждой группе экосистем были установлены эмпирические критические нагрузки для азота с указанием степени их достоверности и последствий, ожидаемых в случае превышения критических нагрузок. For every group of ecosystems, the empirical nitrogen critical loads were set with an indication of their reliability and of the effects to be expected in the event of exceedances.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.