Sentence examples of "преданность бренду" in Russian

<>
Я углубился в изучение уймы вещей. Я обнаружил отчет, где говорилось, что 94% бизнес-лидеров во всем мире верят в важность неосязаемых вещей, таких как интеллектуальная собственность, корпоративная культура, преданность бренду. И все же, только 5 % из тех лидеров имели средства измерения неосязаемого в их бизнесе. So I went out and studied a bunch of things, and I found a survey that showed that 94 percent of business leaders worldwide believe that the intangibles are important in their business, things like intellectual property, their corporate culture, their brand loyalty, and yet, only five percent of those same leaders actually had a means of measuring the intangibles in their business.
Нам было крайне важно найти кого-то, кто соответствует нашему бренду, и нам кажется, что Мария и Porsche друг другу подходят». It was very important to find someone who matches the brand, and we feel like Maria and Porsche is a good thing.”
Это показывает его преданность друзьям. This shows his loyalty to his friends.
Если поддержать такие выступления открыто, ему может грозить уголовное преследование, и кроме того, это будет удар по политическому бренду Навального, который ослабит его популярность среди утонченных и соображающих в делах интернета обитателей крупных городов. Explicitly supporting a riot would not only expose him to criminal prosecution, but would weaken his political brand among the sophisticated and internet-savvy denizens of Russia’s large cities.
Сенатор выразил свою преданность электорату. The senator avowed his devotion to his constituents.
Я, как и многие другие западные аналитики, занимающиеся Россией, ожидал, что ущерб политическому «бренду» Путина будет нанесен быстро, намного быстрее, чем оказалось на самом деле. I, and many other Western Russia analysts, expected the damage to Putin’s political “brand” to happen quickly, much sooner than has actually been the case.
Предлагая самые современные и инновационные услуги, оптимальную поддержку и непоколебимую преданность, мы уверены в том, что на фоне постоянно изменяющихся рыночных условий, мы всегда сможем предложить оптимальные решения нашим клиентам. By offering advanced and innovative services, optimal customer care and perpetual devotion to our clients, we will ensure that their individual needs are always met as markets continue to evolve over time.
Попробуйте использовать такие рекламные форматы, как видео, кольцевая галерея, слайд-шоу или Холст, чтобы привлечь внимание к своему бренду и продуктам. Consider using ad formats like video, carousel, slideshow or Canvas so that your ads draw attention to your brand and products.
Наши цели становятся все четче, а преданность нашим клиентам - сильнее. As we grow, our mission only becomes clearer and our commitment to our clients and partners stronger.
Мы хотим быть уверены в том, что ваши моментальные статьи не содержат распространенных ошибок и соответствуют дизайну вашего сайта и вашему бренду. We review a sample of your Instant Articles to confirm that all the text and media on your web articles is accounted for and that the layout and design presents your content as accurately as possible.
ETF – один из редких инструментов, которые одинаково хорошо работают для внутридневных трейдеров, торгующих со скоростью пули, и для по-черепашьи медленных «инвесторов навсегда», объединяющий почти лишенную трения ликвидность, преданность своим базовым индексам, низким издержкам и налоговым преимуществам. ETFs are the rare instrument that work equally well both for eye-blink day traders and buy-forever tortoise investors by combining near-frictionless liquidity, fidelity to their underlying indexes, low expenses and tax advantages.
На ответы тестовой и контрольной групп повлияли другие кампании, посвященные тому же бренду или товару и проводившиеся в то же время. Other campaigns running at the same time for the same brand or product affected the test (exposed) and control groups.
Преданность клиентам Commitment to customer care
Вы сможете увеличить количество пользователей своих сервисов, усилить социальный эффект и привлечь внимание к своему бренду на развивающихся рынках. By adding your website to Free Basics, you can grow your audience by providing affordable access to your services, scale the social impact you're already creating, and establish your brand early in emerging markets.
— Но его преданность традиционным альянсам ослабевает, из-за чего региональные лидеры стараются подстраховаться и ищут запасные варианты. But its commitment to traditional alliances is weakening, he said, and that’s encouraged regional leaders to hedge their bets.
Аудитории по интересам. Показывайте видеообъявления пользователям, которых интересуют определенные темы. Это поможет привлечь внимание к бренду и повысить его узнаваемость. Affinity audiences: Raise brand awareness and drive consideration with your video ads by reaching people who already have a strong interest in relevant topics.
Однако в долгосрочной перспективе альянс должен демонстрировать Путину и миру, что все члены НАТО сохраняют верность и преданность организации. But in the long run, the alliance must demonstrate to Putin and the world that it can depend on the support and shared commitment of all its members.
Чем больше новых и увлекательных материалов вы создадите, тем больше вероятность, что вы сможете расположить подписчиков к своему бренду. By developing new, fresh and engaging content you develop a positive brand association with your fans.
Путин платил Кадырову за то, чтобы тот поддерживал порядок в своей взрывоопасной республике, и, хотя это все еще остается приоритетом, бывший военачальник, должно быть, чувствует себя не слишком уверенно и считает необходимым доказать свою преданность Путину. Putin has been paying Kadyrov to keep his incendiary region calm and, although that remains a priority, the former warlord must feel insecure and compelled to prove his loyalty to Putin.
Этап 2. Стимулируйте интерес к вашему бренду Step 2: Get people to consider your brand
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.