Exemplos de uso de "предварительное соглашение" em russo

<>
В прошлом месяце Москва подписала предварительное соглашение об использовании российскими самолетами египетских военно-воздушных баз. Last month, it signed a preliminary agreement for Russian warplanes to use Egyptian air bases.
Российский энергетический гигант «Газпром» заключил предварительное соглашение об урегулировании давнего спора с европейскими антимонопольными регуляторами. The Russian energy giant, Gazprom, reached a provisional agreement to resolve a longstanding dispute with European antitrust regulators.
Это предварительное соглашение, подписанное несколько месяцев спустя после того, как Китай и Россия заключили знаковый газовый контракт на 400 миллиардов долларов, является отражением меняющегося баланса сил в Азии. The preliminary accord, which comes just months after China and Russia inked a landmark, $400 billion natural gas deal, is a reflection of the shifting balance of power in Asia.
В пятницу, 26 сентября, стороны заключили предварительное соглашение, по условиям которого Россия должна будет возобновить остановленный в июне экспорт газа на Украину, в обмен на выплату задолженности, достигающей нескольких миллиардов долларов. On Friday, Sept. 26, the parties struck a preliminary agreement whereby Russia would resume exporting natural gas to Ukraine — which it hasn’t since June — in exchange for billions of dollars in back payments.
Следует напомнить, что на состоявшемся в июне на Бали совещании министров иностранных дел наших государств было достигнуто предварительное соглашение, которое должно было быть передано на рассмотрение главам наших правительств и в котором была достигнута договоренность относительно демаркации 90 процентов сухопутной границы. It should be recalled that, at the Bali meeting of our Foreign Ministers last June, they did reach a provisional agreement to be submitted to their heads of Government, whereby 90 per cent of the land border demarcation was agreed upon.
В деле восстановления лесонасаждений секретариат по охране окружающей среды Мексики и министерство охраны окружающей среды Гаити подписали предварительное соглашение о сотрудничестве в реализации двух конкретных проектов: это проводимая ныне оценка природных ресурсов в засушливой экосистеме на северо-западе Гаити и управление национальным парком «Ля Визит». In the area of reforestation, the Secretariat of the Environment of Mexico and the Ministry of Environment of Haiti signed a preliminary agreement on cooperation on two specific projects: the ongoing evaluation of natural resources in the arid ecosystem of north-west Haiti and the administration of La Visite National Park.
Предварительное определение характерных особенностей СМЛП, содержащееся в документе WP.34, в настоящее время не обеспечивает гарантий в отношении того, что номинальное соглашение СМЛП не может быть использовано в качестве договорного метода уклонения от применения положений об ответственности, которые в противном случае имеют императивный характер, в ущерб мелким грузоотправителям. The provisional definition of the characteristics of OLSAs, as set out in WP.34, does not at present ensure that notional agreement of an OLSA may not be used as a contractual device to circumvent otherwise applicable mandatory liability rules to the detriment of the small shipper.
Что касается использования электронных сообщений и технологий в закупочном процессе, то его делегация с удовлетворением отмечает достигнутое Рабочей группой I предварительное соглашение относительно проекта изменений к Типовому закону ЮНСИТРАЛ о закупках товаров (работ) и услуг и Руководству по его принятию и призывает Группу продолжить работу на этом направлении. With regard to the use of electronic communications and technology in the procurement process, his delegation was pleased with the preliminary agreement reached by Working Group I concerning the draft revisions to the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services and its Guide to Enactment, and encouraged the Group to proceed with those revisions.
Кроме того, правительство Ирака заключило с нефтяной компанией «Шелл» предварительное соглашение на предоставление министерству нефти Ирака консультационных услуг по вопросам, касающимся измерения и калибровки, что будет также предполагать создание системы измерения дебита нефти, газа и смежных продуктов в Ираке, а также в рамках экспортных и импортных операций в течение следующих двух лет. In addition, a preliminary agreement has been entered into by the Government of Iraq with the Shell Oil Company to act as a consultant to the Iraqi Ministry of Oil in matters relating to metering and calibrating, which would include the establishment of a measuring system for the flow of oil, gas and related products within Iraq, and export and import operations, within the next two years.
Международная организация гражданской авиации ведет работу по сокращению выбросов от воздушного транспорта, достигнув предварительного соглашения по этому вопросу всего несколько недель назад. The International Civil Aviation Organization is working to reduce emissions from air travel, having reached a preliminary agreement on the subject just a few weeks ago.
Все стороны переговоров сообщили, что им удалось достичь предварительного соглашения по поставкам российского газа через территорию Украины, а Россия заявила, что она требует выплатить ей долг в размере 4,5 миллиарда долларов. All sides indicated that there’s a preliminary agreement on Russian gas deliveries via Ukraine, while Russia says it wants $4.5 billion in back payments.
Российский газовый монополист «Газпром» в этом месяце подписал предварительные соглашения с южнокорейской Korea Gas Corp. и правительством Северной Кореи: соглашение касается строительства газопровода, который должен будет доставлять с восточных границ страны на территорию полуострова порядка 10 миллиардов кубометров газа в год. OAO Gazprom, Russia’s gas-export monopoly, this month signed preliminary agreements with South Korea’s Korea Gas Corp. and the North Korean government to build a pipeline that would carry as much as 10 billion cubic meters of gas a year across its eastern border to the peninsula.
Обращаясь к вопросу о закупках, он говорит, что Рабочая группа I продолжала рассмотрение вопросов, касающихся использования электронных сообщений и технологий в сфере закупок, и достигла предварительного соглашения о проекте изменений к Типовому закону 1994 года о закупках товаров (работ) и услуг и Руководству по его принятию. Turning to the question of procurement, he said that Working Group I had continued to consider issues relating to the use of electronic communication and technologies in procurement and had reached a preliminary agreement on draft revisions of the 1994 Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services and the Guide to Enactment.
У Уоллеса с женой было предварительное соглашение. Wallace and his wife have a prenuptial agreement.
Египетские власти и Международный валютный фонд заключили предварительное соглашение. The Egyptian authorities and International Monetary Fund staff have struck a deal.
Исламская республика всерьез настроилась на переговоры и в 2013 году подписала предварительное соглашение. The Islamic Republic got serious about negotiating and signed an interim agreement in 2013.
Да, предварительное соглашение было достигнуто после вмешательства министров иностранных дел стран Европейского Союза, с обещанием досрочных выборов. Yes, a tentative settlement has been reached, following mediation by European Union foreign ministers, with a promise of early elections.
Как ожидается, предварительное соглашение с египетскими властями примет свой окончательный вид в сентябре, после его одобрения советом фонда. The recent staff-level agreement with the Egyptian authorities is expected to be finalized in September, upon Board approval.
Заключенное в среду предварительное соглашение может дать дополнительное время для поиска дипломатического решения тупиковой проблемы, связанной с ядерными амбициями Ирана. The tentative deal announced Wednesday is expected to buy time to establish a diplomatic solution to the impasse over Iran's nuclear ambitions.
Премьер-министр Таиланда Таксин Шинаватра встретился в прошлом году с Путиным и заключил предварительное соглашение о приобретении 12 Су-30МКМ. Thailand's Prime Minister, Thaksin Shinawatra, met Putin late last year and tentatively agreed to purchase 12 Su-30MKM's.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.