OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Какой предмет тебе больше нравится? Which subject do you like best?
Обнаружен предмет, оставленный без присмотра. An item left unattended is detected.
Мы обнаружили в машине предмет одежды. We found an article of clothing in the vehicle.
Проверьте объекты Exchange в службе Active Directory на предмет неправильно настроенных разрешений. Examine Exchange objects in Active Directory for improperly configured permissions.
И это не потому, что таков её предмет. This is not because of its subject matter.
А если это предмет практичный? Is it a utilitarian object?
Осмотр уполномоченным лицом рассады, клубней, упаковок, оборудования или производственных объектов на предмет установления их соответствия требованиям. Visual examination of plants, tubers, units of presentation, equipment or facilities by an authorized person, to determine compliance with regulations.
Он драматично махал своей табличкой, будто вел торги за предмет антикварной мебели. He dramatically waved his paddle for each bid as though he were bidding for a piece of antique furniture.
Этот новый независимый орган призван предоставлять информацию и консультации, составлять своды правил и проводить расследования на предмет соблюдения принципа равенства, разнообразия и прав человека. This new independent body will provide information and advice, establish codes of practice and undertake inquiries in the areas of equality & diversity and human rights.
Какой предмет вам нравиться больше всего? What subject do you like best?
Я думаю, мы нашли второй предмет. I think we've found item number two.
Любой предмет одежды, расчёска, одеяло, наволочка, фотографии, медицинские или стоматологические карточки. An article of clothing, a hairbrush, a blanket, a pillowcase, photographs or medical or dental records if you have them.
Выглядят они безобидно, но они причиняют неисчислимый ущерб гражданскому населению, и особенно детям, чье внимание привлекает знакомый предмет, с которым они могут поиграть. They appear to be inoffensive, but they cause incalculable damage to the civilian population, especially children, whose attention is attracted by familiar objects that they can play with.
государством, с которым наиболее тесно связан предмет спора. The State with which the subject matter of the dispute is most closely connected.
Для чего используется этот предмет? What is this object used for?
Визуальный осмотр уполномоченным лицом рассады, клубней, упаковок, оборудования или производственных объектов на предмет установления их соответствия требованиям. Visual examination of plants, tubers, units of presentation, equipment or facilities by an authorized person, to determine compliance with regulations.
каждый предмет оборудования, который вы там видите, не существовал до 1999 года. Every piece of equipment that you saw in there did not exist before 1999.
Превращение тканей человеческого тела в предмет купли-продажи – зачастую тайно и без согласия пациента – вызывает беспокойство, поскольку нарушает сложившиеся предположения и убеждения, касающиеся человеческого тела. Commodifying human tissue - often without knowledge or consent - is troubling because it violates social assumptions and beliefs about the body.
Почему Вы выбрали столь специфический предмет? Why did you choose that particular subject?
главный предмет пункта 7 повестки дня The principal focus of agenda item 7

Advert

My translations