Sentence examples of "предпочёл" in Russian with translation "choose"

<>
Я бы предпочёл время чаепития. I'd chose teatime.
И в добавок, предпочёл перевёртыша и вот этих вместо нас. And not only that, you chose a shifter and them over us.
Том мог бы сказать Мэри правду, но предпочёл этого не делать. Tom could have told Mary the truth, but he chose not to.
По неизвестным причинам, он предпочёл, хранить своё присутствие в тайне от вас. For reasons unknown, he has chosen to keep his existence a secret from you.
Между тем, Качиньский предпочёл связать «ПиС» с маргинальным «Альянсом европейских консерваторов и реформистов», и он практически беспрерывно спорит с Германией и Еврокомиссией. Kaczyński, however, chose to ally the PiS with the marginal Alliance of European Conservatives and Reformists, and quarrels almost ceaselessly with Germany and the EU Commission.
Должны ли мы иметь дело с теми немногими лидерами алавитов, чьи руки ещё не запятнаны кровью, или же с теми членами клана Асада, кто предпочёл сразу эмигрировать и, следовательно, не был замешан в массовых убийствах? Should we deal with the few remaining Alawite leaders whose hands are not stained with blood, or those members of Assad’s clan who chose exile early and thus were not involved in the massacres?
Райан предпочёл не упоминать тот факт, что в феврале его коллеги-республиканцы (и четыре демократа) в Сенате проголосовали за отмену правила, требующего от Администрации социального страхования сообщать имена психически больных клиентов системы соцзащиты в «Национальную систему мгновенной проверки криминального прошлого». But Ryan chose not to mention the fact that, this past February, his Republican colleagues (and four Democrats) in the Senate voted to revoke a rule requiring the Social Security Administration to report the names of mentally-disabled Social Security recipients to the National Instant Criminal Background Check System.
Вы предпочли работе стать матерью. You chose to cut back work to become a mother.
И ты предпочла отклонить их предложение. And yet you chose to reject their offer.
После Великого Откровения, я предпочел уйти в мейнстрим. After the Great Revelation, I chose to go there to mainstream.
И почему ты предпочел не делать пересадку ткани? And why did you choose not to do the free flap procedure?
Они могут предпочесть не участвовать в этой игре. They may choose not to play.
Если бы вам пришлось выбирать, какую бы предпочли? If you had to choose, which would you rather have:
Джаббар в качестве зимнего вида спорта баскетболу предпочел балет. Jabbar chose, over basketball, for his winter sport, ballet.
Левые по зову сирены Че предпочли вооруженную борьбу выборам. The left, inspired by the siren call of Che, chose armed struggle instead of elections.
Правительство предпочло не менять официальную сферу компетенции Банка Англии. The government has chosen not to change the BoE’s formal mandate.
Путин предпочел действовать без всякого уважения к понятию территориальной целостности. Putin has chosen to act without regard for territorial integrity.
Вы могли бы даже предпочесть не поднимать данный вопрос вовсе. You might even choose not to address it at all.
А страны могут предпочесть не вносить вклад при поступлении своп-запроса. And countries may choose not to contribute to a swap request.
Правительство, вероятно, могло бы разблокировать дороги, однако оно предпочло не вмешиваться. The government probably could have unblocked the roads, but chose not to interfere.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.