Sentence examples of "предприятий" in Russian with translation "venture"

<>
И только два из этих предприятий были российско-кубинскими. Only two of the joint ventures were with Russian partners.
создание совместных предприятий с авторитетными международными школами предпринимательства; и Establishing joint ventures with renowned international business schools; and
Зимбабве: Деловые операции на базе совместных предприятий в мебельной отрасли Zimbabwe: Joint venture business operations in the furniture industry
Конечно, Африке нужно больше таких предприятий для решения её инфраструктурных проблем. Clearly, Africa needs more of these ventures to overcome its infrastructure challenges.
Цены на металлы играют решающую роль в судьбе предприятий по глубоководной добыче. Metal prices have a decisive influence on the deep sea mining ventures.
Энергетика, объединение сетей электроснабжения и газоснабжения и создание совместных предприятий в этих областях. Energy, the connection of electricity and gas networks and the construction of joint ventures in these areas;
Ожидается, что в 2005 году будут опубликованы типовые соглашения для совместных акционерных предприятий. In 2005, model agreements for incorporated joint ventures are expected to be published.
Это позволяет увеличить число совместных предприятий с поставщиками из развивающихся и промышленно развитых стран. This allows for more joint business ventures with vendors from developing countries and industrialized countries.
Так что надо иметь портфолио брендов или создавать новые бренды для новых предприятий и идей. So think about a portfolio of brands or maybe new brands for new ventures.
Вознаграждение успешных предприятий есть основополагающая идея капитализма - динамический процесс, который Йозеф Шумпетер назвал "созидательным разрушением". Rewarding successful ventures is the basic idea of capitalism - a dynamic process that Joseph Schumpeter called "creative destruction."
Многие американские университеты и компании поддерживают проект. В Сколково будут проходить обучение CEO технологических предприятий. With support from several U.S. universities and companies, Skolkovo will train and develop CEOs for its technology-based ventures.
В планах Конгресса создание международных инвестицион-ных и венчурных фондов для финансирования наиболее перспективных совместных предприятий. It also planned to start international investment and venture capital funds to finance long-term joint projects.
Запланированная сделка должна была привести к созданию в Зимбабве двух фирменных совместных предприятий, занимающихся производством и продажей мебели. The proposed transaction entailed the formation in Zimbabwe of two joint venture companies involved in the manufacture and distribution of furniture.
Тиллерсон, к примеру, пытался организовать несколько предприятий в России, которые, в конечном счете, были блокированы американскими экономическими санкциями. Tillerson, for instance, tried to start several oil ventures in Russia, which were eventually blocked by U.S. economic sanctions.
Горизонтальное приобретение контроля не ограничивается слияниями, а может также осуществляться путем поглощения, создания совместных предприятий и переплетения директоратов. Horizontal acquisitions of control are not limited to mergers but may also be effected through takeovers, joint ventures or interlocking directorates.
Лицензирование, создание совместных предприятий и маркетинг продукции, полученной в результате научного исследования, предоставляют дополнительные возможности широкого распространения новых знаний. Licensing, joint ventures, and the marketing of products that result from research offer additional avenues for wide dissemination of new knowledge, above and beyond publication.
Технологии, учитывающие специфику местных условий развивающихся стран, должны разрабатываться на основе сотрудничества в сфере исследований и силами совместных предприятий. Technologies appropriate to specific local context of developing countries should be developed through cooperation in research and through joint business ventures.
«Отмечу, что только за последний год в России начали свою практическую деятельность более 60 предприятий с зарубежным участием», — утверждает он. "In the last year alone," he said, "60 ventures with foreign participation started operating in Russia."
банки, использующие несбалансированные займы для финансирования очень рискованных предприятий, новые экзотические финансовые инструменты и избыточное изобилие обещаний касательно новых рынков. banks using off-balance loans to finance highly risky ventures, exotic new financial instruments, and excessive exuberance over the promise of new markets.
Консультант многих ливийских и совместных предприятий на переговорах и встречах с иностранными партнерами по вопросам технического сотрудничества, совместной разработки, передачи технологии Counsel for many Libyan and joint venture companies in negotiations and meetings with foreign partners involving technical cooperation, joint explanation, transfer of technologies
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.