Sentence examples of "председателю" in Russian with translation "chairman"

<>
Председателю необходимо очень многое объяснить. And sl– there’s so much out there that needs to be explained by the chairman.
Стоит ли председателю Нуньесу раскрыть имя своего источника? Should Chairman Nunes reveal his source?
Топ-менеджеры доверяют своему президенту и (или) председателю совета директоров. Executives will have confidence in their president and/or board chairman.
Будьте добры представить себя председателю, а не другим участникам совещания. Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
Во время Культурной революции Мао учредил комитет по борьбе с теми, кто "противостоит Председателю". During the Cultural Revolution Mao established a committee to deal with those who "opposed the Chairman."
Теперь я предоставляю слово послу Петеру Бурьяну, Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1540 (2004). I now give the floor to Ambassador Peter Burian, Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004).
ТК 104 ИСО обратился к своему Председателю с просьбой дать ответ на заключение ЕЭК ООН. ISO TC 104 has requested its Chairman to respond to the UNECE opinion.
Председателю комитета может быть предоставлено слово вне очереди для разъяснения заключения, к которому пришел его комитет. The Chairman of a committee may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusion arrived at by his committee.
Сейчас слово предоставляется послу Петеру Бурьяну, Председателю Комитета Совета Безопасности, созданного в соответствии с резолюцией 1540 (2004). I now give the floor to Ambassador Peter Burian, Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004).
А сейчас я предоставляю слово Председателю Комитета, учрежденного резолюцией 1540 (2004), Его Превосходительству г-ну Петеру Бурьяну. I shall now give the floor to His Excellency Mr. Peter Burian, Chairman of the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004).
Председатель Комиссии Вилфрид Мартенс официально представил доклад председателю Совета министров Аднану Терзичу и Высокому представителю 14 января. Commission Chairman Wilfried Martens formally presented the report to Prime Minister Adnan Terzić and the High Representative on 14 January.
Может ли доверие к Алану Гринспану, председателю Совета Федерального Резерва, центрального банка Америки, служить удовлетворительным объяснением этого феномена? Could the American public's faith in Alan Greenspan, chairman of the Federal Reserve Board, America's central bank, be a satisfactory explanation?
Председателю и координаторам проектов резолюций следует внимательно выслушать мнения всех делегаций, проявляя при этом уважение, понимание и беспристрастность. The Chairman and the coordinators of draft resolutions should listen attentively and with respect, understanding and impartiality to the opinions of all delegations.
Ты следила за мной, ты сообщала обо всех моих действиях Председателю Ян, и наконец, ты пыталась убить меня. You went behind my back, you reported all my activities to Chairman Yang, and on top of that, you tried to kill me.
Может ли доверие к Алану Гринспену, председателю Совета Федерального Резерва, центрального банка Америки, служить удовлетворительным объяснением этого феномена? Could the American public's faith in Alan Greenspan, chairman of the Federal Reserve Board, America's central bank, be a satisfactory explanation?
Сейчас я предоставляю слово Его Превосходительству г-ну Хорхе Урбине, Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1540 (2004). I now give the floor to His Excellency Mr. Jorge Urbina, Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004).
25 июня 2004 года инспектор Кристофер Томас (Тринидад и Тобаго) подал Председателю Объединенной инспекционной группы заявление об отставке. On 25 June 2004, Inspector Christopher Thomas (Trinidad and Tobago) submitted his resignation to the Chairman of the Joint Inspection Unit.
Сейчас я предоставляю слово Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 864 (1993) о положении в Анголе, послу Ричарду Райану. I now give the floor to Ambassador Richard Ryan, Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 864 (1993) concerning the situation in Angola.
Я предоставляю слово г-ну Кишоре Махбубани, Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного во исполнение резолюции 1343 (2001) по Либерии. I give the floor to Mr. Kishore Mahbubani, Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1343 (2001) concerning Liberia.
Линку (Израиль), прежнему Председателю и заместителю Председателя, соответственно, за их выдающийся вклад в работу и конструктивное руководство WP.1. Link (Israel), former Chairman and Vice-Chairman respectively, for their outstanding work and constructive leadership of WP.1.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.