Sentence examples of "представляем собой" in Russian with translation "represent"

no matches found
Translations: all4858 be3744 represent1112 other translations2
Трамп представляет собой первый тип. Trump represents the former.
Он представляет собой твой доход. It represents your income.
И он представляет собой твое влияние. And it represents your influence.
«Пут» представляет собой возможное понижение цены. Put represents the down direction a price may take.
Россия представляет собой новую, уникальную проблему. This Russia represents a problem all its own.
«Большая семёрка» представляет собой умирающий порядок. The G-7 represents a dying order.
Затененные окна представляют собой критические точки. The shadowed boxes represent critical points.
Они представляют собой щепки от населения. They represent a sliver of the population.
Каждая схема представляет собой график вторжения Sandworm. Each map represents the timeline of an intrusion by Sandworm.
Шаблоны представляют собой запись характеристик окна графика. Templates represent the chart window parameters stored in the memory.
Такие проблемы представляют собой обратную сторону глобализации. These issues represent the dark side of globalization.
Этот атрибут представляет собой путь файлов данных Exchange. This attribute represents the path of the Exchange data files.
Война 1967 года, однако, представляет собой зловещий водораздел. The 1967 war, however, represented an ominous watershed.
Решение Украины представляет собой крупную неудачу западной политики. Ukraine's decision does represent a major setback for Western policy.
Например, в следующей таблице представляет собой маршрут эскалации. For example, the following table represents an escalation path.
Евроскептицизм представляет собой все, что не нравится еврократам. Euroskepticism represents everything the Eurocrats dislike.
глобальное потепление представляет собой серьёзную угрозу нашей планете. global warming represents a serious threat to our planet.
Предоставление оборонительного оружия не будет представлять собой эскалацию. Providing defensive weapons would not represent an escalation.
Но пока они представляют собой довольно немногочисленное меньшинство. But so far they represent a relatively small minority.
Генетически идентичные бактерии представляют собой один полюс проблемы. Genetically identical bacteria represent an extreme case.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.