Sentence examples of "представлять объяснение" in Russian

<>
Что касается вопроса о чрезмерной задержке с представлением жалобы, то Комитет напоминает, что в Факультативном протоколе не установлено никаких сроков для представления сообщений, что сама по себе задержка с представлением сообщений не предполагает злоупотребления правом их представлять и что в исключительных обстоятельствах Комитет может запросить приемлемое объяснение в оправдание такой задержки1. As regards the supposedly excessive delay in submitting the complaint, the Committee points out that the Optional Protocol sets no deadline for submitting communications, that the amount of time that elapsed before submission does not in itself constitute an abuse of the right to submit and that, in exceptional circumstances, the Committee can ask for a reasonable explanation of the delay.
требует от всех государств при проведении досмотра, упомянутого в пункте 11, выше, представлять Совету в течение пяти рабочих дней письменный отчет о досмотре, содержащий, в частности, объяснение оснований для досмотра, а также информацию о времени и месте проведения, обстоятельствах и результатах досмотра и другие уместные подробности; Requires all States, in cases when inspection mentioned in paragraph 11 above is undertaken, to submit to the Council within five working days a written report on the inspection containing, in particular, an explanation of the grounds for the inspection, as well as information on its time, place, circumstances, results and other relevant details;
требует от всех государств при проведении досмотра, упомянутого в пункте выше, представлять Совету Безопасности в течение пяти рабочих дней письменный отчет о досмотре, содержащий, в частности, объяснение оснований для досмотра, а также информацию о времени и месте проведения, обстоятельствах и результатах досмотра и другие уместные подробности; Requires all States, in cases when inspection mentioned in the paragraph above is undertaken, to submit to the Security Council within five working days a written report on the inspection containing, in particular, explanation of the grounds for the inspection, as well as information on its time, place, circumstances, results and other relevant details;
Мы не должны принимать его объяснение за чистую монету. We shouldn't accept his explanation at face value.
Мистер Бальбоа настолько известен, что нет нужды его представлять. Mr Balboa is so well known as to need no introduction.
Ясно ли моё объяснение? Is my explanation clear?
Если действительно хочешь решить задачу, то не надо её представлять в форме уловки-22. If you're serious about solving the problem, then you cannot pose it as a Catch-22.
Спасибо за объяснение. Thanks for your explanation.
Мы хотели бы знать, согласны ли Вы представлять нас в Вашей стране. We would like to ask if you are interested in acting as our representative in your country.
Моё объяснение может показаться странным. My explanation may sound strange.
Если Вы заинтересованы в нашем предложении представлять Вашу продукцию, мы должны будем в ближайшее время договориться о встрече в нашей фирме с целью обсудить дальнейший ход событий. If you are interested in our proposal to act as your agent we should get together here in our offices to discuss further action.
Его объяснение неубедительно. His explanation is unconvincing.
Кроме того, мы будем представлять новые продукты. Moreover, we will present new products.
У меня уйдёт слишком много времени на объяснение, почему это не сработает. It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.
Настоятельно прошу Вас перевести оговоренный аванс на мой счет, в противном случае я не могу представлять Ваши интересы. I would urgently ask you to transfer the advance payment agreed upon into my account. Without this money I shall not be able to maintain your representation.
Поведенческие финансы предлагают лучшее объяснение momentum-эффекту. Behavioral finance offers the best explanation for the momentum effect.
Благодарим за высказанное пожелание представлять нашу продукцию в Вашей стране. We would like to thank you for your offer to represent our company in your country.
Ниже приводится краткое объяснение платы за роловер: The following is a brief explanation of rollover interest:
Благодарю Вас за доверие. Я готов представлять Вас. Thank you for your confidence in me. I am prepared to accept your representation.
Если да, предоставьте подробную информацию с перечислением дат всех тяжб (если объяснение не умещается в выделенных строках, напишите его на отдельном листе и приложите к заявлению). If "YES", please explain the details and list the dates of all litigations: (If your explanation does not fit here, please attach on a separate sheet of paper.)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.