Sentence examples of "предупреждение" in Russian with translation "prevention"

<>
Программа " Культура мира, права человека и предупреждение насилия " Programme on the culture of peace, human rights and the prevention of violence
Предупреждение трансграничной торговли детьми во всех ее формах Prevention of transborder trafficking in children in all its forms
Предупреждение, как структура для международного сотрудничества, является второй возможностью. Prevention as a framework for international cooperation is a second opportunity.
Статья 52 Предупреждение и выявление переводов доходов от преступлений Article 52 Prevention and detection of transfers of proceeds of crime
предотвращение пожаров раннее предупреждение, обнаружение и мониторинг, и ликвидация возгораний. fire prevention early warning, detection and monitoring, and suppression
Это подразумевает резкий перенос медицинских ресурсов на поддержку здоровья и предупреждение болезней. This implies shifting medical resources sharply towards health promotion and disease prevention.
Более точным переводом подлинного текста на русском языке было бы «предупреждение преступности». A more accurate translation of the original Russian would be “prevention of crime”.
Эти предупреждение или предотвращение — единственная ситуация, когда используется вычисление бюджета для сумм выручки. This warning or prevention is the only time when the budget calculation for revenue amounts is used.
Он также выразил признательность Комиссии за ее поддержку деятельности Центра, направленной на предупреждение терроризма. He also expressed gratitude to the Commission for its support for the Centre's terrorism prevention activities.
Предупреждение преступности и правоохранительная деятельность станут более эффективными, если будут опираться на общие ценности. Policies for prevention and law enforcement would be more effective if they were backed by values shared by all.
Предотвращение конфликтов Советом Безопасности включает в себя три элемента: раннее предупреждение, раннее внимание и раннее реагирование. Conflict prevention by the Security Council has three pillars: early warning, early attention and early action.
контроль над наркотиками, предупреждение преступности и борьба с международным терроризмом во всех его формах и проявлениях. Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations.
Это правда, что предупреждение заболевания лучше лечения. Но только если мы знаем, что именно надо предотвращать. And it's true that an ounce of prevention equals a pound of cure, but that's only if we know what to prevent.
ПФР создано в соответствии с Актом о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма (предупреждение и пресечение). The FIU was established by the Money Laundering and Financing of Terrorism (Prevention and Control) Act.
Что касается рака кожи, мы очень хорошо знаем, как предотвратить его - а предупреждение всегда легче, чем лечение. With skin cancer, we know very well how we can prevent it - and prevention is always easier than treatment.
Осуществляется проект, направленный на профилактику заболеваний, передаваемых половым путем, ВИЧ/СПИДа и предупреждение нежелательной беременности среди молодежи. A project aimed at providing support for the prevention of STDs, HIV/AIDS and unwanted pregnancies among young people is currently being implemented.
Так что главная идея тут в том, что мы можем сделать намного больше, вкладывая в предупреждение заражения. So basically, what this focuses on is saying, we can do a lot more by investing in prevention.
контроль над наркотическими средствами, предупреждение преступности и борьба с международным терроризмом во всех его формах и проявлениях, Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations,
Г-н Лимон (Израиль) говорит, что делегация его страны полностью поддерживает предупреждение внесудебных, суммарных и произвольных казней. Mr. Limon (Israel) said that his delegation fully supported the prevention of extrajudicial, summary and arbitrary executions.
Как партнер, она имеет наиболее широкие возможности в таких областях, как рыболовство, предупреждение стихийных бедствий и сейсмостойкое строительство. Its strengths as a partner were in fisheries, prevention of natural disasters and anti-earthquake building practices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.