Sentence examples of "прекратил" in Russian

<>
Вчера он вдруг прекратил писать. As of yesterday, he suddenly stopped posting.
Почему он прекратил ходить в горы? Why did you stop climbing?
Я прекратил считать свои годы службы давным-давно. I stopped counting my years of service long time ago.
Помощник Тейлор наконец-то прекратил называть меня кексиком. Deputy Taylor finally stopped calling me cupcake.
Я прекратил участие в программе предварительной оценки Xbox. I stopped participating in the Xbox Insider Program.
Я требую чтобы ты прекратил звонить моему мальчику. I need you to stop calling my boy.
Internet Explorer прекратил попытки восстановления этого веб-сайта. Internet Explorer has stopped trying to restore this website.
Я пригрозила ему карой небесной и он прекратил. I put the fear of God into my kid, and he stopped.
И он прекратил все операции по выслеживанию людей Софии. Yes, and he stopped all efforts to hunt down Sophia's people.
Я хочу, чтобы ты прекратил встречаться с этой мерзавкой! I want you to stop seeing the wretched woman!
Что бы ты прекратил сбивать цены, предлагая бесплатное вино. You can stop trying to undercut me with your free wine offer.
Когда Китай прекратил покупать, значительная часть развивающегося мира прекратила расти. When China stopped buying, much of the emerging world stopped growing.
Попроси ее, пусть скажет Обаме, чтобы он прекратил нас бомбить». Ask her to tell Obama to stop bombing us.”
Затем Янукович прекратил все реформы и сосредоточился на собственном обогащении. Then he stopped all reforms and focused on his own enrichment instead.
Я внимательно наблюдал за мицелием, когда он прекратил давать споры. I actually chased the mycelium, when it stopped producing spores.
«Режим Асада отнюдь не прекратил совершать зверства против сирийского народа, — сказал Райан. “At no point has the Assad regime stopped committing atrocities against the Syrian people,” Ryan said.
Ну, я просто продолжал орать чтобы он прекратил пока его не отпустило. Well, ii just kept yelling at him to stop till he snapped out of it.
Надо, чтобы он прекратил вынюхивать, иначе, рано или поздно, он узнает правду. We have to stop him snooping around, or sooner or later, he's going to find out the truth.
Но я сомневаюсь, что Арнольд Уистлер прекратил домогаться женщин и занялся разборкой обогревателей. But I don't think that Arnold Whistler stopped harassing women long enough to take a space heater apart.
Фредди Престон прекратил принимать лекарства, окончательно взбесился и чуть не убил собственную жену. That Freddie Preston stopped taking his medication and went completely rabid, almost murdered his own wife.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.