Sentence examples of "премьер-министра" in Russian

<>
"Премьер-министра встречаю", - ответил я. I said, "I'm here to meet the Prime Minister."
Почему медовый месяц премьер-министра Украины закончился Why the Honeymoon Is Over for Ukraine's Premier
Маркус, вода уже покрыла лодыжки премьер-министра. The water is already lapping round the PM's ankles, Marcus.
Как только он уйдет в отставку в конце своего президентского срока в будущем году, в силу вступит новая конституция, которая укрепляет позиции премьер-министра. As soon as he steps down at the end of his presidential term next year, a new constitution will come into effect that creates a powerful new prime ministerial position.
Многие комментаторы недооценивают власть премьер-министра. Many commentators underestimate the prime minister's powers.
Он атташе Премьер-министра Тайваня, скользкий тип. He's the Taiwanese Attaché to the Premier, he's dirty.
Верховный исполняющий обязанности Медведев послушно уходит на пост премьер-министра. And placeholder-in-chief Medvedev obediently ducks back into the PM position.
Этот комитет был учрежден в соответствии с решением № 111 премьер-министра, принятым в 2004 году, после назначения министра по правам человека в соответствии со статьей 17 нормативных актов. This Committee was established by Prime Ministerial Decision No. 111 of 2004 having been nominated by the Minister for Human Rights under article 17 of the Ministry's organizational regulation.
Выбрать премьер-министра и членов кабинета Picking a prime minister and cabinet
Ультранационалист Дмитрий Рогожин назначен заместителем премьер-министра по военно-промышленному комплексу, и так далее. Dmitry Rogozin, an ultra-nationalist, has been made deputy premier in charge of the military industrial complex. And so on.
То, что вы видите, если вы видите название, задержание машины премьер-министра. What you see, if you see the title called "PM's car held."
Этот комитет был учрежден в соответствии с решением № 111 премьер-министра, принятым в 2004 году, после назначения министра по правам человека в соответствии со статьей 17 положений об осуществлении. This Committee was established pursuant to Prime Ministerial Decision No. 111 of 2004, after the appointment of the Minister for Human Rights pursuant to article 17 of the implementing regulation.
Талантливый доктор смог вылечить болезнь премьер-министра. The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
Приходящий к власти президент Китая Си Цзиньпин – это сын бывшего премьер-министра Си Чжунсюня. China’s incoming president, Xi Jinping, is the son of Xi Zhongxun, a former vice premier.
Не выходила за рамки диапазона даже после знаменательной победы премьер-министра Абэ на выборах в эти выходные. The yen has been range-bound even after a big win for PM Abe at this weekend’s elections.
Кроме того, по решению премьер-министра № 64 от 2006 года был продлен срок полномочий Постоянного представителя Йемена при Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, и недавно Йемен посетил Специальный докладчик по вопросу о праве на питание. Moreover, the term of office of the Permanent Representative to the Food and Agriculture Organization of the United Nations was extended by Prime Ministerial Decision No. 64 of 2006, and the Special Rapporteur on the right to food has recently been invited to visit Yemen.
Или японского премьер-министра в Соединенном Королевстве? Or a Japanese prime minister of the United Kingdom?
Сепаратисты готовы рассмотреть предложенный Порошенко план, как сказал Андрей Пургин, заместитель премьер-министра самопровозглашенной Донецкой народной республики. The separatists are willing to consider the plan, according to Andrei Purgin, a deputy premier of the self-declared Donetsk People’s Republic.
Когда в 2012 году Путин вернулся на пост президента, проведя четыре года на должности премьер-министра, многие россияне тоже почувствовали усталость. And when Putin resumed the presidency in 2012, after a four-year stint as PM, many Russians started to get worn out as well.
В дополнение к обращению к неприглядному скрытому чувству шотландской англофобии, ШНП обещает своему электорату перспективу политики, которая является намного более левой по сравнению с политикой, которую мог бы осуществить кандидат Лейбористской партии премьер-министра, Эд Милибэнд. In addition to appealing to an unpleasant undercurrent of Scottish Anglophobia, the SNP promises its electorate the prospect of policies that are far to the left of anything that Labour’s prime ministerial candidate, Ed Miliband, could possibly deliver.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.