Sentence examples of "преобразует" in Russian

<>
Преобразует первую букву в каждом слове текста в прописную. Capitalizes the first letter in each word of a text value
Форматирует число и преобразует его в текст с заданным числом десятичных знаков. Formats a number as text with a fixed number of decimals
Добавляет пробел после знаков пунктуации (например, преобразует «Привет,Кэт» в «Привет, Кэт») Adds a space after punctuation (e.g. Hi,Cat would become Hi, Cat)
Для языков с двухбайтовыми наборами знаков (например, катакана) преобразует полноширинные (двухбайтовые) знаки в полуширинные (однобайтовые). Changes full-width (double-byte) English letters or katakana within a character string to half-width (single-byte) characters
Для языков с двухбайтовыми наборами знаков (например, катакана) преобразует полуширинные (однобайтовые) знаки в текстовой строке в полноширинные (двухбайтовые). Changes half-width (single-byte) English letters or katakana within a character string to full-width (double-byte) characters
Сегодня в разделе новостей написали, что через три недели Найл Брайт преобразует частную компанию в открытое акционерное общество. Today's business section just announced Nyle Brite going public in three weeks.
Копия базы данных почтовых ящиков успешно копирует и преобразует файлы журналов, или она уже успешно скопировала и преобразовала все доступные файлы журналов. The mailbox database copy is successfully copying and replaying log files, or it has successfully copied and replayed all available log files.
iPhone X улавливает ваше выражение лица и голоса, а потом преобразует все это в анимодзи, как будто вы Эллен Дедженерес, озвучивающая рыбку Дори. The iPhone X picks up your facial expressions and voice and morphs them onto the Animoji, as if you were Ellen DeGeneres voice-tracking Dory.
а затем запускаете компилятор, который, исходя из вашего описания, преобразует его в описание реальных молекул. Это описание отправляется в синтезатор, а синтезатор упаковывает эти молекулы и получается одно семя. Then you're going to have a compiler that's going to take that description and it's going to turn it into actual molecules that can be sent to a synthesizer and that synthesizer will pack those molecules into a seed.
Наш мозг "натаскан" на то, чтобы запечатлевать такие ситуации, и поэтому иногда мозг допускает ошибку и преобразует посторонние звуки (как, например, невнятный разговор людей) в ложное восприятие произнесенного имени. Our brains are primed to register such events; so on rare occasions the brain makes a mistake and reconstructs unrelated sounds (such as people talking indistinctly) into a false perception of the spoken name.
Решение по делу " Юнити Доу " является примером того, как положения международных документов могут использоваться для целей толкования, несмотря на то, что данные положения не предоставляют физическим лицам в Ботсване имеющих законную силу прав и соответствующих обязательств, до тех пор пока парламент не преобразует их в национальные законы5. The judgement in the Unity Dow Case illustrates the point that international instruments may be referred to as an aid to interpretation, notwithstanding that the provisions of those international instruments do not confer enforceable rights and corresponding obligations on individuals within Botswana until parliament has enacted them into the national laws.
Хорошо, у меня есть минута. Итак, желание TED: Я бы хотел, чтобы вы, лично вы и каждый творческий человек, или организация, нашли способ вступить в контакт со школой в вашем районе, и чтобы вы потом рассказали о вашем сотрудничестве, и чтобы через год у нас были тысячи примеров, тысячи!- такого сотрудничества, которое преобразует все. All right, I've got a minute. So, the TED Wish: I wish that you - you personally and every creative individual and organization you know - will find a way to directly engage with a public school in your area and that you'll then tell the story of how you got involved, so that within a year we have a thousand examples - a thousand! - of transformative partnerships.
И все же Китай преобразует свой береговой флот в океанский гораздо более быстрыми темпами, чем большинство экспертов считало возможным К 2010 году у Китая будет 70 самых современных кораблей, несколько современных стратегических ядерных подводных лодок и несколько десятков модернизированных ударных подводных лодок, что превзойдет современные силы как тайваньского флота, так и японских морских сил самообороны, по крайней мере с количественной точки зрения By 2010, China is expected to have 70 of the most modern surface vessels, several modern strategic nuclear submarines, and several tens of modernized attack submarines, exceeding the modern forces of both Taiwan's navy and even Japan's Maritime Self-Defense Force, at least in quantitative terms.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.