Sentence examples of "преподает" in Russian

<>
Гевер Тали преподает уроки жизни умелыми ручками Gever Tulley teaches life lessons through tinkering
Мой отец преподает эпидемиологию в Панамериканском союзе. My dad teaches epidemiology at PAU.
Он работает в колледже, преподает на курсе криминалистики. He's teaching a college course in DNA forensics.
Она преподает Мифологию и современную литературу, думаю, Вам будет интересно послушать. She teaches a course on Mythology and Modern Literature that I think you'd find quite diverting.
Она старый работник избирательного участка, устроенного в школе 575, где она преподает. She’s a fixture at her precinct, located in School 575, where she teaches.
Ее дочь преподает в той же школе и также состоит в Избиркоме. Her daughter teaches at the school and also serves on the election commission.
Однако история преподает множество уроков, многие из которых противоречивы, и никогда не повторяется в точности. History, however, teaches many lessons, some of them contradictory, and is never repeated in quite the same way.
Дон Эллиот Анкер, 38 лет, преподает 11 лет, последние три года в школе милл парк. Don Elliot Anker, 38, been teaching for 11 years, last three at mill park high.
Его настоящая фамилия - профессор Вулли, и он на самом деле преподает у нас на вечернем отделении. His real name is professor Woolley, and he actually does teach night school here.
«Моя дочь преподает музыку детям после занятий в университете — это единственный способ выживания для нас», — говорит она. “My daughter teaches music to children after her university classes — this is the only way we can survive,” she says.
«Мой сын преподает в России английский, — сказал Троц, — и поэтому я знаю, как много можно потерять в переводе». “My son teaches English in Russia,” Trotz said, “so I know how much can get lost in translation.”
Профессор университета Мэнсфилда доктор Джон Ульрих (John Ulrich) занимается изучением поп-культуры и преподает курс, посвященный монстрам в литературе. Mansfield University Professor of English Dr. John Ulrich studies pop culture and teaches a course in monster literature.
Приехав в США, она начала задавать вопросы, которые вызвали у него тревогу, рассказывает Шиэрс, который сегодня преподает в Университете Колорадо. Once Yu arrived, her questions made him uncomfortable, said Scheeres, who now teaches at the University of Colorado.
В Израильском городе Яффа есть школа, которой руководит церковь Шотландии и которая преподает преимущества толерантности мусульманским, еврейским и христианским детям. In Jaffa, Israel, a school run by the Church of Scotland teaches the virtues of tolerance to Muslim, Jewish, and Christian children.
Она преподает, она читает лекции, она пишет книги и статьи, углубляясь в политику, литературу, в идеи, историю, в жизненный материал. She teaches, she lectures, she publishes books, she writes articles, delving into politics and literature, ideas, history, the stuff of life.
Я также собираюсь признаться вам - я также подумал: как я, молодой преуспевающий профессор, который преподает права человека, могу не знать этого, Because I also, I'm going to admit to you, I also thought, "How can I be like a hot-shot young full professor who teaches human rights and not know this?
2 марта Стэнгер сопровождала социолога Чарльза Мюррея (Charles Murray), чье выступление в Миддлбери-колледж, где она преподает, вызвало бурное недовольство со стороны студентов. Толпа обступила их автомобиль. On March 2, Stanger was escorting the social scientist Charles Murray, whose speech at Middlebury College, where she teaches, had just been shouted down, when the mob charged their car.
Он преподает в филиале Калифорнийского университета в Ирвайне (University of California, Irvine) и проводит исследования на тему «Квантовый контроль электромагнитно индуцированной дисперсии прозрачности через атомное туннелирование в двухъямном конденсате Бозе-Эйнштейна». He teaches at the University of California, Irvine, and researches topics such as "Quantum control of electromagnetically induced transparency dispersion via atomic tunneling in a double-well Bose-Einstein condensate."
С 1980 года (после ухода с должности лектора Лейденского университета) часто преподает и читает лекции в рамках самых разных курсов, семинаров и конференций для аспирантов и докторантов, в основном по вопросам международного уголовного права, включая: Since 1980 (upon leaving the position of lecturer at the University of Leyden) frequent teaching and lecturing in a great variety of graduate and postgraduate courses, seminars and conferences, mainly on subjects of international criminal law, among them:
Насколько студентов, знакомых с ходом расследования, утверждают, что речь идет о курсе «Государственное управление 1310: Введение в устройство Конгресса» (Government 1310: Introduction to Congress), который преподает Мэтью Платт (Matthew Platt), сообщила сегодня студенческая газета Harvard Crimson. Several students familiar with the investigation said the class in question was Government 1310: Introduction to Congress, taught by Matthew Platt, the Harvard Crimson student newspaper reported today.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.