Verwendungsbeispiele von "прервана" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
При добавлении, перемещении или удалении строк последовательность может быть прервана. The sequence may be interrupted if you add, move, or delete rows.
Примечание. Если обратиться к панели управления во время игры, игра может быть прервана. Note: Gameplay may be interrupted if you access the dashboard during a game.
Когда загрузка будет закончена или если она будет прервана или возникнет ошибка, в Xbox Guide появится уведомление. You’ll see a notification in the Xbox Guide when the download is complete or when the download is interrupted or fails.
И если одно устройство обнаруживало, что его связь с командным сервером прервана, оно использовало сеть с равноценными узлами для поиска нового командного сервера. If one device sensed that its connection with the command server had been interrupted, it would rely on the peer-to-peer network to find a new command server.
Наиболее поразительная демонстрация этого политического сдвига произошла после инцидента в центральной части Явы, где речь бывшего президента Гуса Дура была прервана членами FPI, которые осудили его за поддержку плюрализма и противостояние анти-порнографическому закону. The most striking demonstration of this political shift came after an incident in central Java, in which a speech by former President Gus Dur was interrupted by FPI members who denounced him for supporting pluralism and opposing the anti-pornography bill.
Задуманная как инициатива по укреплению доверия и сопровождаемая серьёзными шагами по установлению мира, программа КВРБ была прервана сложностями мирного урегулирования, непреклонным требованием арабских государств о том, что сначала необходимо заняться сокращением ядерного потенциала Израиля, и постоянной борьбой за господство в регионе. Conceived as a confidence-building endeavor and accompanied by a robust peacemaking track, ACRS was interrupted by the difficulties in the peace process, by Arab states’ insistence that Israel’s nuclear capabilities be addressed before anything else, and by the underlying struggle for mastery in the region.
И наконец, она просит пояснить смысл пункта 1 (d) статьи 6 закона LXXIX о защите жизни эмбриона 1992 года, в котором предусматривается, что беременность может быть прервана в любой момент вплоть до двенадцатой недели, если беременная женщина находится «в состоянии серьезного кризиса». Lastly, she sought clarification concerning the meaning of article 6, paragraph 1 (d), of act LXXIX of 1992 on the Protection of Foetal Life, which provided that pregnancy could be interrupted up to the twelfth week if the pregnant woman was “in serious crisis”.
Поэтому ресурсы направлялись на цели создания рабочих мест, оказание продовольственной, чрезвычайной помощи и социальных услуг, ремонт и восстановление жилья, оказание медицинской помощи, включая физиотерапию для раненых и инвалидов, а также осуществление рассчитанных на чрезвычайные условия программ обучения детей, чья учеба была прервана в результате конфликта. Resources have therefore been devoted to employment generation, food aid, relief and social assistance, shelter repair and reconstruction, health assistance, including physiotherapy for the injured and disabled, and emergency educational programmes for children whose schooling was interrupted by the conflict.
Работа в области здравоохранения в селениях коренных жителей не прекращается, о чем свидетельствует статья в газете " Насьон " от 18 августа, в которой сообщалось, что " работа по уничтожению посевов марихуаны была прервана для оказания помощи коренным жителям, больным диареей, в двух деревнях общины Альто-Телире в Таламанке, кантон Лимон ". Health operations are constantly under way in the indigenous communities, as can be seen from an article published in the newspaper La Nacion on 18 August which says that “a marijuana eradication operation was interrupted to go to the assistance of indigenous people suffering from diarrhoea in two communities of Alto Telire in Talamanca de Limon”.
Хорошо известно, что работа, на протяжении более шести лет проводимая Специальной группой правительственных экспертов по Конвенции по биологическому оружию, была прервана на ее двадцать четвертой сессии, когда делегация Соединенных Штатов, государства — депозитария Конвенции, объявила о том, что она не желает продолжать переговоры по тексту, представленному Председателем Группы, или даже по поправленному тексту. As is well known, the work carried out for more than six years by the Ad Hoc Group of Governmental Experts on the Biological Weapons Convention was interrupted when, during its twenty-fourth session, the delegation of the United States — one of the depositary States — announced that it did not want to continue negotiations on the text presented by the Chairman of the Group, or even on an amended text.
Извините, что прервал вашу трапезу. Forgive me for interrupting your repast.
Прервала мой сеанс тантрической йоги? To interrupt my tantric yoga session?
Извините, что прервала ваш квартирник. Not to interrupt the jam session.
Надеюсь, я не прервала мужской разговор. Hope I'm not interrupting boy time.
Телевизионное шоу было прервано экстренным выпуском новостей. The television show was interrupted by a special news report.
Извините, что прервал, но я должен сообщить вам. Sorry, to interrupt, but I must inform you.
Стоимость прерванного роста и безработицы была невыносимо велика. The cost in interrupted growth and unemployment has been intolerably large.
Но с приходом немецких войск работы были прерваны. Of course, the advance of the German army interrupted the research.
Общение Джереми было прервано, так как Дейти Дэвид финишировал. Jeremy's chat was then interrupted 'because Dainty David had finished.
И если этот человек их прервёт, они могут обернуться. And then if that person interrupts, then those two heads may turn.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!