Sentence examples of "пресс-релиз" in Russian with translation "news release"

<>
И в ближайшее время мы проведем пресс-релиз. And we'll do a news release in a little while.
16 Министерство иностранных дел и по делам Содружества, пресс-релиз, 26 марта 2001 года. 16 Foreign and Commonwealth Office, news release, 26 March 2001.
В случае с Gooseberry Natural Resources патент на пересылку пресс-релизов имел роковой недостаток - я прекрасно разбираюсь в этой сфере. В мире средств массовой информации есть лишь одно определение сообщения для печати - это и есть пресс-релиз, как и в терминологии сферы PR. In the case of Gooseberry Natural Resources, this patent on emailing news releases had sort of a fatal flaw as it pertained to myself, and that was that in the mainstream media world there is only one definition for news release, and it turns out that is press release - as in P.R.
Этой компании принадлежал патент на создание и распространение пресс-релизов по электронной почте. Gooseberry owned a patent for the creation and distribution of news releases via email.
В понедельник он выступил с пресс-релизом, заявив, что его «очень впечатлило проведенное расследование», однако сам он не имел к нему никакого отношения. On Monday, he issued a news release saying he had been "very impressed with the investigation" but that he hadn't cooperated with it in any way.
В пресс-релизе Гарвардского университета сообщается: «Кинг и ее коллега, доцент религиоведения Принстонского университета Энн Мэри Лейендейк (AnneMarie Luijendijk) считают, что фрагмент является частью найденного недавно евангелия». “King and colleague AnneMarie Luijendijk, an associate professor of religion at Princeton University, believe that the fragment is part of a newly discovered gospel,” a news release from Harvard said.
Ocнoвaтeль сайта fark.com Дрю Кертис рассказывает историю о том, как он выиграл судебную схватку с компанией, имеющей патент "на создание и распространение пресс-релизов по электронной почте". Drew Curtis, the founder of fark.com, tells the story of how he fought a lawsuit from a company that had a patent, ".for the creation and distribution of news releases via email."
Вдохновленное таким успехом правительство Уганды, похоже, сейчас ищет иностранных инвесторов, заинтересованных в строительстве в Уганде аффинажного завода, о чем речь идет в правительственном пресс-релизе от 18 июня 2005 года. Encouraged by this success, the Government of Uganda appears now to pursue foreign investors interested in establishing a Uganda-based gold refining facility, as announced in the State House news release of 18 June 2005.
«„Калашников“ — один из самых популярных брендов, которые приходят на ум большинству людей в мире, когда они слышат о России», — отметил глава маркетингового отдела компании Владимир Дмитриев в своем пресс-релизе. “Kalashnikov is one of the most popular brands that comes to mind for most people in the world when they hear about Russia,” Vladimir Dmitriev, the company’s marketing chief, said in a news release.
Согласно опубликованному пресс-релизу, в доклад будут включены результаты исследования, прогнозирующие показатели по ожирению на 2030 год для каждого штата, а также по связанным с ожирением заболеваниям и расходам здравоохранения. The report will, according to a news release, “include a study that forecasts 2030 obesity rates in each state and the likely resulting rise in obesity-related disease rates and health care costs.”
Доцент кафедры электротехники, кибернетики и биотехники Тимоти Лу (Timothy Lu) сообщил в пресс-релизе МТИ следующее: «Мы считаем, что в комплексных операциях будет сочетаться логика и память, и для этого мы создали данную схему». Timothy Lu, assistant professor of electrical engineering and computer science and biological engineering, explained in an MIT news release: "We think complex computation will involve combining both logic and memory, and that's why we built this particular framework to do so."
Кроме того, против Маски использовались и другие грязные трюки, направленные на дезорганизацию его сторонников. На поддельных бланках от его лица распространялись фальшивые пресс-релизы и слухи о сексуальных скандалах, связанных с другими кандидатами от Демократической партии. Other sabotage directed at Muskie included bogus news releases and allegations of sexual improprieties against other Democratic candidates — produced on counterfeit Muskie stationery.
В случае с Gooseberry Natural Resources патент на пересылку пресс-релизов имел роковой недостаток - я прекрасно разбираюсь в этой сфере. В мире средств массовой информации есть лишь одно определение сообщения для печати - это и есть пресс-релиз, как и в терминологии сферы PR. In the case of Gooseberry Natural Resources, this patent on emailing news releases had sort of a fatal flaw as it pertained to myself, and that was that in the mainstream media world there is only one definition for news release, and it turns out that is press release - as in P.R.
Он вносит вклад в содействие осуществлению основной программы организации и повышению ее значимости, используя публикации, систему поощрения и специальные мероприятия, такие, как Международный день окружающей среды, при поддержке средств массовой информации и на основе использования пресс-релизов, видеоновостей, информационных сообщений государственных служб и стратегических обзорных статей. The role of the Division in complementing and adding value to the organization's substantive programme of work encompasses publications, awards and special events, such as World Environment Day, supported by proactive media liaison, using such tools as press releases, video news releases, public service announcements and strategically placed op-ed articles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.