Sentence examples of "приводятся" in Russian

<>
Ниже приводятся биографические данные кандидата. Biographical information on the candidate is provided below.
Данные о пределе погрешности не приводятся. No margin of error was given.
Краткий отчет имеет важное значение, поскольку в нем содержится сжатая информация о заседании и приводятся все принятые на нем решения. A summary record represented added value, as a succinct record of a meeting that contained all decisions and actions taken.
В настоящем документе приводятся первые результаты модели ПДМ и более сложной модели SAFE. Here the first results of the VSD model and the more complex SAFE model are presented.
В настоящем документе приводятся пересмотренные пороговые концентрации мышьяка, свинца, ртути и селена. This paper contains revised concentration cut-off levels for Arsenic, Lead, Mercury and Selenium.
Ниже приводятся некоторые примеры ожидаемых конкретных улучшений в Организации в результате внедрения новой системы ПОР: Following are some examples of specific improvements the new ERP system is expected to bring to the Organization:
Приводятся сведения о создании переменных моделирования. Provides information about how to create modeling variables.
Требования в отношении динамометрического стенда приводятся в добавлении 1. The chassis dynamometer requirements are given in Appendix 1.
Этот призыв повторяется в пункте 3 статьи 17 " Совещание Сторон ", в котором приводятся ссылки на сближение двух видов систем РВПЗ, ориентированных на конкретные загрязнители и конкретные отходы. This call is taken up in article 17 on the Meeting of the Parties, paragraph 3 of which refers to convergence between the two types of PRTR system, pollutant-specific and waste-specific.
Результаты приводятся в разбивке по районам, составу хозяйства и группе доходов главы хозяйства. Results are broken down by region, household composition and income group of head of household.
Потребности в ресурсах не приводятся для видов деятельности, в отношении которых Сторона-руководитель уже согласилась покрыть все соответствующие расходы. The resources requirements are not mentioned for activities for which the lead Party has already agreed to cover all related costs.
Ниже приводятся некоторые примеры конкретных улучшений в Организации в результате внедрения новой системы планирования общеорганизационных ресурсов: Following are some examples of specific improvements the new ERP system is expected to bring to the Organization:
Приводятся общие сведения о переменных моделирования. Provides general information about modeling variables.
Ниже приводятся данные о доле работающих мужчин и женщин за 1981-1996 годы. The work force participation rate by gender in the period 1981-1996 is given below.
В приложении 1 приводятся материалы веб-сайта Национального института статистики и информатики об информации по вопросам насилия в семье, полученной в ходе постоянно проводимого опроса с целью выяснения демографического положения (ЭНДЕС) в 2004 году. Annex 1 attached to this report is taken from the website of the National Institute of Statistics and Information Science and contains family violence information from the ENDES 2004 survey.
Ниже приводятся некоторые результаты для цинка, бронзы, известняка и стальных конструкций с лакокрасочным покрытием. The selected results for zinc, bronze, limestone and paint-coated steel are shown below.
В этом циркуляре прописываются обязательства эмитентов, принявших решение применять МСФО, и приводятся ссылки на случаи применения стандартов, приведшие к претензиям Швейцарской биржи SWX. This circular spells out the obligations of issuers that have chosen to apply IFRS and makes reference to the application of standards that has led to SWX Swiss Exchange complaints.
Ниже приводятся примеры дел, возбужденных после 2000 года КРТ, Отделом гражданских прав министерства юстиции и Отделом министерства труда по программам контроля за соблюдением федеральных контрактов. Examples of cases brought since 2000 by the EEOC, the Department of Justice Civil Rights Division, and the Department of Labor Office of Federal Contract Compliance Programs follow.
В следующей таблице приводятся описания доступных вариантов. The following table provides descriptions of the available options.
Данные по солиситорам приводятся в ежегодном статистическом докладе Общества юристов за 1998 год. Figures for solicitors given in the Law Society's Annual Statistical Report 1998.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.