Sentence examples of "привычку" in Russian

<>
Постепенно это вошло в его привычку. It became his habit by degrees.
У американских официальных лиц вошло в привычку характеризовать будущее китайско-американских отношений как главную драму в международной политике. It’s become standard practice for U.S. officials to describe the future of Sino-American ties as the central drama of international politics.
Такие оптимистические декларации вполне ожидаемы, ведь становящаяся ненужной бюрократия имеет привычку обращаться к пиару. Но действительность такова, что НАТО в ближайшие годы ждет снижение стратегической согласованности в действиях, ослабление организации, рост разногласий по вопросам средств и целей, а также ослабление безопасности тех стран-членов, которые вступили в альянс после холодной войны, особенно находящихся вблизи от России. Such cheerleading is to be expected — bureaucracies facing problems of diminished relevance are wont to fall back on PR — but the reality is this: What NATO is likely to face in the years ahead is even less strategic coherence and comity, deeper divisions about means and ends, and decreased security for its post-Cold War members, particularly those nearest Russia.
Когда же мы завели такую привычку? So when did this habit start?
Разумеется, социальные сети использует не только Эмаш, однако мало кто из его коллег оправдывает эту привычку ссылками на отцов-основателей. Of course Amash is not alone in using social media, but few of his colleagues justify this practice on the grounds that they are acting in accord with the intentions of the founding fathers.
Вам придётся оставить эту гадкую привычку. You should quit this disgusting habit.
Я учу их развивать эту привычку сбережений. But I'm teaching them to force that savings habit.
Он завёл привычку держать руки в карманах. He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
Том перенял эту привычку от своего отца. Tom picked up that habit from his father.
Она унесла эту привычку с собой в могилу. She carried that habit to her grave.
Он имеет привычку читать эту газету за едой. He has the habit of reading the newspaper during meals.
Однажды получив вредную привычку, трудно избавиться от неё. Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
Что могло бы вернуть к жизни эту привычку? What could revive that habit?
Ты должен попробовать победить свою привычку к курению. You should try to conquer your smoking habit.
Он имеет привычку чесать себе спину и грызть ногти. He has a habit of scratching his back and biting his nails.
Мой муж не промах, имеет отвратительную привычку мчаться со скоростью ветра. My husband the * has a nasty habit of leaving people in the wind.
Знаете, я стараюсь выработать привычку не прикасаться к бродячим циркачам, но, мужик. You know, I try to make it a habit of not touching carny folk, but fella.
А США имеет привычку выдвигать требования, при этом не идя на компромиссы. And the US is in the habit of making demands, not making compromises.
Кроме того, как правительство будет реализовывать программу, заставляющую миллионы фермеров бросить древнюю варварскую привычку? Moreover, how is our government supposed to get millions of farmers to give up their barbaric ancestral habit?
Скажите, ваш брат имеет привычку, говорить по телефону в то время, когда он писает? Tell me, does your brother make the habit of talking on the phone whilst he's micturating?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.