Ejemplos del uso de "привязанной" en ruso

<>
Офицер, принявший ее вызов 911, нашел ее привязанной к кровати. Unis responded to her 911 call, found her tied to the bed.
Для создания более объективной, поддающейся измерению и привязанной к конкретным срокам платформы правительства обязались воплотить в жизнь комплекс первоначальных целей — целей в области развития, сформулированных в обобщенном виде в Декларации тысячелетия. To give a more objective, measurable and time-bound framework, Governments pledged to achieve a set of initial objectives which were summarized in the Millennium Development Goals.
Новый TOW-2B Aero обладает кинетической боеголовкой с беспроводной системой наведения для поражения цели сверху, делая пусковую установку не привязанной к ракете, а оператора мобильным, хотя для наведения ракеты на цель его присутствие в любом случае необходимо. The newer TOW-2B Aero has a top-attack kinetic warhead with a wireless guidance system so that the launch unit is no longer literally attached to the missile — and the operator doesn’t have to remain immobile, though he or she will still need to guide the missile onto the target.
Ты сможешь бить чечётку с тележкой, привязанной к тебе, верно, милая? You could tap with a wheelbarrow tied around you, right, hon?
В данном случае они могут столкнуться с «облегченным» вариантом стагфляции – повышением инфляции, привязанной к резкому замедлению экономического роста. They may then face “stagflation lite” – rising inflation tied to sharply slowing growth.
Веки вечные наша боль будет болью привязанной женщины, не в состоянии двинуться, в то время как огненный червь пожирает ее внутренние органы. Forever more, our pain will be as the pain of a woman tied down, unable to move, where one fiery worm eats into her vitals.
Быстрое снижение курса доллара и фунта, а вместе с ними и женьминьби – более твердо привязанной сегодня к доллару, чем когда-либо – еще сильнее накаляет отношения. The rapid decline of the dollar and the pound, but also of the renminbi – now more firmly tied to the dollar than ever – is fanning tensions.
Сикорски, привяжи карапуза к дереву. Sikorski, tie the chink to a tree.
Сир Джорах, привяжите эту женщину к костру. Ser Jorah, bind this woman to the pyre.
Но почему мы были привязаны к нему? And why were we attached to that?
Отчеты привязаны к ID плейсмента. Reporting is tied to a placement ID.
Запястья и лодыжки привязаны к столбикам кровати. Wrists and ankles are bound to the bedposts.
Ваш каталог продуктов не привязан к источнику события. Your product catalog isn't attached to an event source.
Привяжи Спарки и сосредоточься на игре. Tie Sparky up and get your head into the game.
При этом отображаются "привязанные" порты, которые больше не подключены: This shows "bound" ports that are no longer connected:
Я была слишком привязана к часам и времени. I was way too attached to the clock and the time.
Отлично, теперь привяжи меня к мачте". All right, so tie me to the mast."
Её руки были привязаны к кровати уже после смерти. Her wrists were bound to the bedstead post mortem.
Надеюсь, вы были не слишком привязаны к той перьевой авторучке. I hope you weren't attached to that fountain pen.
Я просто привязала конец кисти к ветке. I simply tied the end of a paintbrush onto a twig.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.