<>
no matches found
Translations: all1133 adhere224 hold196 stick168 keep74 other translations471
Административные, финансовые, процедурные, кадровые и другие организационные структуры будут придерживаться правил, применяемых в Секретариате Организации Объединенных Наций. The administrative, financial, procedural, personnel and other organizational structures will follow the rules applicable to the United Nations Secretariat.
Чьей правды мы будем придерживаться? Whose truth are we going to listen to?
Она должна придерживаться своего решения. She must abide by her decision.
Комитет должен придерживаться своего первоначального решения. The Committee must abide by its original decision.
Но Америка должна придерживаться своего курса. But America must stay the course.
Придерживаться курса в отношении Северной Кореи Stay the Course in North Korea
Харви попросил придерживаться нейтральной цветовой гаммы. Harvey said neutral colors.
При этом можно придерживаться разумного графика. A reasonable timetable is possible.
Я решил придерживаться более агностических взглядов. I've decided to take a more agnostic approach.
Он порекомендует придерживаться самой безопасной методики. Yeah, he'll recommend we take the cautious approach.
– Давайте мы все будем придерживаться своих обязанностей. “Let each one assume his or her own responsibilities.
Нет, я решила придерживаться совершенно нового подхода. No, I've decided to take a whole new approach.
Однако стоит постоянно придерживаться какого-то одного способа. However, it is important not to deviate from the method that you choose.
Вот, что для меня означает придерживаться консервативных взглядов. That's what it would really mean to be conservative.
Она убеждает нас придерживаться здоровой и питательной диеты. It admonishes us to maintain a healthy, nutritious diet.
Следовательно, Курдистану необходимо придерживаться дружественных отношений со своими соседями. And therefore it has to have amicable relations with them.
Зарате также отметил склонность Трампа твердо придерживаться своих позиций. But Zarate also noted Trump’s tendency to “double down on positions.”
Будет ли МВФ придерживаться этого мнения или оспаривать его? Will the IMF endorse or oppose this view?
Путин изложил внешнеполитические принципы, которых должен придерживаться его преемник. Putin laid down the grounds for his successor that must be followed in terms of foreign policy.
. когда вы говорите дольше положенного, нужно придерживаться нескольких правил. While you're pushing the clock, there's a few rules to obey.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how