Sentence examples of "признательна" in Russian

<>
Он вытащил Дэву с того рэйва, и я очень ему признательна. He got Deva out of that rave and I'm very grateful.
Этой ночью я снилась Линетт в последний раз, и я ей признательна. This was the last time Lynette would ever dream of me, and for her sake, I am grateful.
ЮНПОБ очень признательна ГППБ за это сотрудничество, и мы выражаем нашу искреннюю благодарность и признательность правительствам соответствующих стран. ÜNPOB is very grateful for that cooperation of the BTT, and we express our sincere gratitude and appreciation to the contributing Governments.
Группа признательна Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) как в плане логистической поддержки, так и в плане обмена информацией. The Panel is grateful for the assistance provided by the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), both in terms of logistics and the sharing of information.
Комиссия особенно признательна Совещанию за ту успешную роль, которую оно сыграло в учреждении двух целевых фондов добровольных взносов, имеющих отношение к работе Комиссии. The Commission is particularly grateful for the successful role played by the Meeting in the establishment of two voluntary trust funds pertaining to the work of the Commission.
Поэтому Исландия признательна Генеральному секретарю г-ну Пан Ги Муну, который включил нераспространение и активизацию усилий в области разоружения в число наиболее приоритетных вопросов. Iceland is therefore grateful to the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for having put non-proliferation and revitalization in the field of disarmament high on his agenda.
Его делегация признательна членам Комитета за одобрение предложения Сент-Китса и Невиса провести у себя в стране Карибский региональный семинар по деколонизации в 2009 году. His delegation was grateful to Committee members for supporting the offer of Saint Kitts and Nevis to host the Caribbean regional seminar on decolonization in 2009.
Его страна признательна за помощь ЮНИДО и Всемирного банка в укреплении потенциала в области стандар-тизации, метрологии и контроля качества, включая контроль качества в пищевой промышленности. His country was grateful for the assistance of UNIDO and the World Bank aimed at strengthening standardization, metrology and quality control capacities, including capacities for quality control in the food sector.
Г-н Мекдад (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Моя делегация признательна всем делегациям, которые голосовали за проект резолюции А/56/L.24, озаглавленный «Сирийские Голаны». Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): My delegation is grateful to all delegations that voted in favour of draft resolution A/56/L.24, entitled “The Syrian Golan”.
Наша делегация признательна за вклад, который внесли другие делегации, и хотела бы поблагодарить авторов и другие делегации за благоприятный дух сотрудничества и партнерства, которым характеризовались консультации. My delegation is grateful for the contributions made by other delegations and would like to thank the sponsors and other delegations for the good spirit of cooperation and partnership in which the consultations were held.
Индонезия признательна всем членам Комиссии по миростроительству за их активное участие в целевой группе по частному сектору и за поддержку ее работы, посредником в которой являлась Индонезия. Indonesia was grateful to all members of the Peacebuilding Commission for their active participation in and support of the task force on the private sector, of which Indonesia had served as facilitator.
Моя делегация признательна председателям и обвинителям Международного уголовного трибунала по Руанде и Международного трибунала по бывшей Югославии за представление их полугодовых докладов, касающихся осуществления стратегии завершения работы. My delegation is grateful to the Presidents and Prosecutors of the International Criminal Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia for their introduction of their biannual progress reports on the status of progress on their completion strategies.
Г-н Грановский (Российская Федерация): Российская делегация признательна заместителю Генерального секретаря и Специальному советнику Генерального секретаря по Африке Ибрагиму Гамбари за обстоятельный брифинг по итогам его визита в Анголу. Mr. Granovksy (Russian Federation) (spoke in Russian): The Russian delegation is grateful to Under-Secretary-General — Special Adviser on Africa Mr. Ibrahim Gambari for his comprehensive briefing on the outcome of his visit to Angola.
Перу признательна ему за его работу, направленную на защиту беженцев и внутренне перемещенных лиц во всем мире, а также за его неустанные поиски решения проблем, с которыми они сталкиваются. Peru is grateful to him for the work he is doing to protect refugees and displaced persons throughout the world, as well as for his ongoing search for solutions to problems they face.
Намибия признательна МАГАТЭ за содействие развитию использования ядерной энергии в мирных целях в сферах здравоохранения, ветеринарии, сельского хозяйства и рационального использования водных ресурсов и надеется, что такая помощь будет продолжаться. Namibia was grateful to IAEA for its assistance in promoting the peaceful uses of nuclear energy in the fields of human health, animal health, agriculture and water resources management and hoped that that assistance would continue.
Как одна из стран, которые в декабре 2004 года самым ужасным образом испытали на себе всю силу цунами, Индонезия по-прежнему глубоко признательна международному сообществу за щедрые взносы и проявленную им солидарность. Being one of the countries that suffered the wrath of the December 2004 tsunami in the worst possible way, Indonesia remains deeply grateful for the generous contributions and the solidarity extended by the international community.
Буду признательна Вам за обеспечение распространения текста настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пунктам 20 (f) и 43 повестки дня и документа Совета Безопасности. * Переиздано по техническим причинам. I should be grateful if you would have the text of the present letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 20 (f) and 43, and of the Security Council.
Г-н Прика (Босния и Герцеговина) говорит, что его делегация признательна г-же Огате за все то, что она сделала для Боснии и Герцеговины в течение страшных лет войны и уже после ее завершения. Mr. Prica (Bosnia and Herzegovina) said that his delegation was grateful to Mrs. Ogata for everything she had done for Bosnia and Herzegovina in the terrible years both during and after the conflict.
В этой связи Россия поддерживает идею проведения в 2010 году саммита Организации Объединенных Наций по выполнению согласованных на международном уровне целей в области развития и признательна Председателю Генеральной Ассамблеи, инициировавшему процесс консультаций по подготовке этого мероприятия. In that regard, Russia supports the idea of holding a United Nations summit in 2010 on implementing the internationally agreed development goals, and we are grateful to the President of the General Assembly for initiating the consultative preparatory process for that event.
Я также весьма признательна за возобновление в августе 2008 года правительством Гватемалы меморандума о понимании, регулирующего вопросы деятельности отделения УВКПЧ в этой стране, и правительству Панамы, выразившему намерение продлить соглашение о региональном представительстве, расположенном в столице- Панаме. I am also grateful for the renewal, in August 2008, by the Government of Guatemala, of the memorandum of understanding governing the OHCHR country office, and for the Government of Panama's intention to extend the agreement on the Regional Office based in Panama City.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.