no matches found
Я хочу запомнить этот прикид на всю жизнь. I wanna remember this outfit for the rest of my life.
А может, вы обе можете поцеловать мой сладкий зад, потому что этот прикид круче любого кручёного мяча. Maybe you two can kiss my sweet ass, because this outfit's a home run.
Посмотрите, что у нас под этим большим страшным прикидом. Well, look what was under that big bear outfit.
«Этот парик не подходит к моему прикиду, — говорит он. “This wig doesn’t suit my outfit,” he says.
Чувак, ты видел его прикид? Man, have you seen his getup?
Новый прикид Томми для боулинга. Tommy's new bowling swag.
Слушай, мне не нравится твой прикид, сынок. Listen, I don't like the cut of your jib, son.
Не очень-то стыдливый прикид для похмельного раскаяния. It's not a very shameful walk of shame.
Я весь этот прикид не ради себя одеваю. I am not wearing this getup for my health.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how