Sentence examples of "прикончить" in Russian

<>
И он уже было собрался меня прикончить, когда внезапно появился яркий свет и небеса разверзлись. He was about to kill me when suddenly there was a blinding light and the sky split open.
Сможешь на встрече с предателем прикончить его?» Would you be able to finish off the traitor at this meeting?”
Неудача «Скифа-ДМ» в купе с невероятной стоимостью единственных испытаний дали противникам программы необходимые аргументы, чтобы ее прикончить. Skif-DM's failure, combined with the single mission's incredible cost, gave the program's opponents the ammunition they needed to kill it.
С мертвыми Кларк и Командиром, дикари могут вернуться, чтобы еще кого-нибудь прикончить, и тогда мы сможем отвоевать землю. With Clarke and the commander dead, the savages can go back to killing each other, and then we can retake the ground.
Убил отца, забрал кости и прикончил доктора. He killed father, took the bones and hung the doctor out to dry.
Я даже прикончил бутылку ликёра. I even finished off the advocaat.
Я прикончил его тапки в форме Чубаки. I killed his Chewbacca slippers.
Да, и я видел, как Король Арбалетов прикончил змею. Yeah, and I saw "Kid Crossbow" kill that snake.
Прикончил в три глотка бутыль водки и распустил язык. But when you kill a bottle of vodka in three swigs, you'll talk.
Он знал о гулянке, и прикончил одного из дизайнеров. He knew about the party, and he killed one of the designers.
Мы найдем в этой тюрьме того, кто прикончит вас за пачку сигарет. We will find someone in this prison who will kill you for a packet of cigarettes.
Обрабатывает твой телефон, делая дубликат твоего устройства, чтобы установить, как прикончили Wi-Fi. Imaging your phone, making a duplicate copy of your device to determine what killed the Wi-Fi.
Я помню, как нам приходилось рвать, вгрызаться, убивать и истекать кровью, чтобы найти портал и выбраться, и что это чуть не прикончило меня. I know how we had to scratch and claw and kill and bleed to find that portal and make it through it, and it almost finished me.
Они с отцом помогли их прикончить. She and her dad helped us shut 'em down.
Я мог бы тебя прикончить без лишних разговоров. I have a good right to shoot.
А взамен она отправила своего холопа прикончить тебя. In return, she sent her lackey to snuff you out.
Значит ты собираешься прикончить Гонзо, ну, в будущем? So you plan to ice Gonzo, like, future tense?
Я бы мог прикончить и сделать абажур из коктейля "Манхэттен". I could murder and make a lampshade out of a Manhattan.
Я хочу прикончить это вино и заснуть в стиральной машине. I want to polish off this wine and fall asleep in the washing machine.
Ворваться туда и распространять гнусную ложь о тебе, прикончить интеллектуальные дискуссии, и начать новые о том, шлюха ты или нет. Jump in there and invent heinous and incendiary lies about you, end the intelligent debate, and start a whole new one about, say, whether or not you're a whore.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.