Sentence examples of "прилетали" in Russian

<>
Translations: all31 come16 fly10 arrive5
Руководители фондов из Европы, Азии и США прилетали в Москву свежие и розовощекие, а спустя три дня покидали российскую столицу помятые, но довольные. Fund managers from Europe, Asia and the U.S. were flown into Moscow fresh-faced and sent home again three days later, disheveled but happy.
В дюжину миров мы прилетали слишком поздно, и другие расплатились за это своими душами. We've arrived at a dozen worlds too late, and others have paid the price.
Миссис Гамильтон прилетает для опознания тела своего мужа. Mrs Hamilton is coming to identify her husband's body.
Пилоты прилетают из Улан-Батора на ТУ-134 в субботу. Pilots fly from Ulan Bator on Tupolev on the weekend.
Стол у космонавтов становится богаче, когда на МКС прилетают европейские и японские экипажи. The cosmonauts’ cuisine benefits when European and Japanese crew arrive.
в любое время прилетай и бери себе орешек. Then you can come back anytime and get yourself a peanut.
Как только появляется время между двумя фильмами, она прилетает в Италию. As soon as she has the time between two films, she flies over to Italy.
А вот когда я прилетал в Пекин, у меня возникало чувство, что я приземлился в свободной стране. Indeed, arriving in Beijing left me feeling like I had landed in a free country.
Если я прав, там около пол лимона прилетает, все налом. If i'm right, there could be $500,000 coming in, all cash.
Если бы ты знал, что прилетает твоя девушка, ты бы слинял, чтобы посмотреть группу? If you knew your girlfriend was flying in, would you take off to see a band?
Украинцы, как правило, приезжают на машинах, а россияне стараются прилетать самолетами, рассказывает временно исполняющая обязанности директора отеля 49-летняя Ольга Мищенко. Ukrainians mostly come by car, while Russians tend to arrive by plane, said Olga Mishchenko, 49, the interim director.
Неспелый фрукт не привлекает птиц они прилетают лишь за сладким. An unripe fruit attracts no birds They only come when it becomes sweet.
И дядя Джордж прилетает ночным рейсом, проверить свой геном, результаты теста будут во второй половине дня. And Uncle George is flying in on a red-eye, to check out my genome test results this afternoon.
Скорее всего, Европа закроет свои границы для беженцев, прибывающих сухопутным путем, и будет принимать только тех, у кого есть разрешение от чиновников ООН, или кто прилетает самолетом напрямую из Турции, Иордании и Ливана. Именно так в ноябре поступила Канада. By far the likeliest outcome is that Europe will close off its borders to refugees arriving overland, accepting only those vetted by U.N. officials and arriving directly by airplane from Turkey, Jordan, and Lebanon — as Canada agreed to do in November.
Она прилетала в наш двор каждое утро, и мы кормили её остатками еды. It used to come to the back door every morning and we'd give him our leftovers.
Как отмечает любой человек, прилетающий в индийский аэропорт ? инфраструктура страны все еще представляет собой удручающее зрелище. The country’s infrastructure remains woeful, as any visitor flying into an Indian airport notices.
Только после этого я понял, что это был просто терминал, в который я прилетал. It was only then that I realized it was simply a gate that I was coming into.
Оказалось, что мое место было рядом с военным врачом, который прилетал для того, чтобы сделать аутопсию аль-Ханаши. I happened to be seated next to a military physician who had been flown in to do the autopsy on al-Hanashi.
Вороны узнали: всё, что требуется - это прилетай, дождись появления монеты, смахни ее в щель и получай свой орех. The crows learn that all they have to do is show up, wait for the coin to come out, put the coin in the slot, and then they get their peanut.
Чиновники Ханоя тоже обижаются на инвесторов, которые прилетают к ним в город для получения разрешения на сделки, но только чтобы делать бизнес на Юге. Hanoi's officials, too, resent that investors fly to their city to get approval for deals, only to do business in the South.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.