Sentence examples of "принимать" in Russian with translation "accept"

<>
Вы не обязаны принимать бонус. You are not required to accept a bonus.
Зачем ей принимать первое же предложение? Why should she accept the first offer she receives?
принимать или отклонять приглашения на собрания; Accept or cancel meeting requests.
Узнайте подробнее, как принимать и игнорировать приглашения. Learn more about accepting or ignoring invitations.
Похоже, Том не желает принимать наше предложение. Tom seems to be unwilling to accept our offer.
Все самые известные браузеры могут принимать cookies. The most commonly used browsers are designed to accept cookies.
Принимать беженцев — это стало частью шведской идентичности. Accepting refugees is part of what it means to be Swedish.
Убедитесь, что принтер может принимать команды RAW. Ensure that the printer is configured to accept RAW commands.
Необходимо принимать любую представленную стоимость и количество прихода You must accept any receipt value and quantity submitted to you
С какой стати мы должны принимать новые идеи? Why should new ideas be accepted?
принимать зашифрованные сообщения с помощью определенного сертификата TLS. To accept encrypted mail by using a specific TLS certificate.
В итоге он отказался принимать ученых из Китая. As a result, he stopped accepting visiting scholars from China.
Далее трейдер решает, принимать эту котировку или нет. You can then decide whether or not to accept it.
Это не означает, что надо принимать всех вынужденных мигрантов. This does not imply that every vulnerable migrant must be accepted.
Вам приходилось принимать мир таким, каким вам его представляли. You had to accept what you were told the world was like.
И они не собираются принимать свое падение без борьбы. They are not about to accept their "disempowerment" without a struggle.
Кроме того, рецензенты не смогут принимать или отклонять исправления. Also, they cannot Accept or Reject changes.
В идеальном случае DNS-сервер должен принимать динамические обновления. Ideally, the DNS server should accept dynamic updates.
Мы не должны принимать его объяснение за чистую монету. We shouldn't accept his explanation at face value.
Несмотря на европейские профсоюзы, общество начинает принимать временные работы. Notwithstanding Europe's labor unions, temporary jobs are starting to be accepted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.