Sentence examples of "приоритетная" in Russian

<>
Обычные кресла, но приоритетная посадка. Regular seats, but priority boarding.
Ну, а сейчас, приоритетная задача - найти подрывника с Саут Бич. Well, right now, the priority is finding the South Beach bomber.
Существует еще одна приоритетная область, на которую должен быть направлен призыв к действию: изменение климата. There is one more priority area that the call for action must address: climate change.
Четвертая приоритетная задача состоит в урегулировании земельной проблемы и реституции имущества лиц, возвращающихся из ссылки. The fourth priority was the settlement of the land issue and restitution of goods for those returning from exile.
- Вывод национальной экономики, её стратегических отраслей из оффшорной тени – наша приоритетная задача на предстоящий период». “Bringing our national economy, its strategic industries, out of the offshore shadow is our priority for the coming years.”
Приоритетная цель 4: содействовать внедрению стратегий и реализации мер, направленных на обеспечение здорового и безопасного транспорта Priority Goal 4: to promote policies and actions conducive to healthy and safe modes of transport
Приоритетная цель 3: снижать выбросы парниковых газов и атмосферных загрязнителей транспортного происхождения, а также уровни транспортного шума Priority Goal 3: to reduce emissions of transport-related greenhouse gases, air pollutants and noise
Вторая приоритетная задача должна заключаться в обеспечении укрепления переходных федеральных учреждений и наведении мостов между Могадишо и Байдабо. The second priority must be to strengthen the transitional federal institutions and build a bridge between Mogadishu and Baidoa.
Изгнание хуситов из стратегически важного портового города Ходейда на Красном море — это тоже приоритетная задача для ОАЭ и их йеменских союзников. Taking control of the strategic Red Sea port of Hodeidah from Houthis is also a high priority for the UAE and its allies in Yemen.
Мали разделяет общеафриканскую позицию, утверждая, что реформа Совета Безопасности — это необходимая и даже приоритетная задача в деле укрепления потенциала и авторитета этого важного органа. Mali shares the common African position that Security Council reform is a necessary — indeed, a priority — task if we are to strengthen the capacities and the credibility of that important body.
Приоритетная задача — расширение числа участников Декларации Всемирной торговой организации «Соглашение по ТАПИС и общественное здравоохранение», принятой на четвертой сессии Конференции министров 14 ноября 2001 года. A priority issue is to enhance the World Trade Organization Declaration on the TRIPS agreement and public health adopted at the Fourth Ministerial Conference on 14 November 2001.
И США, и Израиль сейчас полагают, что в настоящий момент приоритетная задача Ирана – собрать достаточно обогащенного урана, чтобы иранские лидеры могли, если захотят, создать ядерное оружие. Both the United States and Israel believe that Iran’s priority now is amassing enough enriched uranium to give its leaders the option to make nuclear weapons.
В частности, центральными элементами деятельности ЮНЕСКО в этой области являются ее приоритетная программа в области естественных наук «Водные ресурсы и экосистемы» и работа Межправительственной океанографической комиссии. In particular, the principal priority of the UNESCO natural sciences programmes, “Water and ecosystems”, and the work of the Intergovernmental Oceanographic Commission are at the centre of the organization's contribution.
Приоритетная цель методологической работы, которая будет осуществляться в ближайшие два года: Полное осуществление соглашения о совместном использовании данных между ОЭСР и СОООН, охватывающего все страны- члены ОЭСР. Priority objective of the methodological work to be undertaken in the next two years: Full implementation of the OECD-UNSD data sharing agreement, covering all OECD Member countries.
Приоритетная задача в деле развития современной транспортной системы, отвечающей стандартам и критериям ЕС, состоит в восстановлении и модернизации тех объектов транспортной инфраструктуры, которые относятся к сети TEС-T. In developing a modern transport system meeting the EU standards and criteria, the key priority is the rehabilitation and modernization of those transport infrastructure objects that form an integral part of TEN-T network.
Что касается гуманитарных вопросов, то приоритетная задача операций по поддержанию мира должна состоять в защите мирного населения посредством своевременного развертывания миротворческих сил в целях прекращения насилия и предотвращения новых гуманитарных катастроф. On the humanitarian question, the priority for peacekeeping operations must be the protection of civilian populations through the timely deployment of peacekeeping forces, in order to halt violence and prevent new humanitarian catastrophes.
Еще одна приоритетная для госсекретаря задача – выразить в ходе визита в Баку поддержку маленькому, но богатому энергоресурсами Азербайджану и его президенту перед лицом непрекращающейся террористической деятельности и постоянных заговоров со стороны Ирана. Another priority for the secretary of state’s visit to Baku should be to express support for the small but energy-rich Caspian state and its president in the face of incessant Iranian terrorist activities and plotting.
Другая ключевая приоритетная область деятельности для основной группы «Научно-технические организации» связана с решением вопроса о том, как увязать национальные, субрегиональные и региональные приоритеты и стратегии с согласованными в международном масштабе глобальными целями и резолюциями. Another key priority area for action for the scientific and technological communities major group is how to harmonize national, subregional and regional priorities and strategies with internationally agreed global objectives and resolutions.
Сейчас наша приоритетная задача заключается в том, чтобы собрать больше улик о сети Харири, о ее масштабах, выявить всех ее участников, их связи с лицами, не входящими в сеть, определить их роль в совершении этого нападения. Our priority is now to gather more evidence about the Hariri network, its scope, the identity of all of its participants, their links with others outside the network and their role in the attacks.
Поэтому особо приоритетная задача ПОА заключается в том, чтобы поощрять равенство и защищать права человека женщин и принимать активные меры для предупреждения и расследования всех случаев насилия в отношении женщин и наказания виновных лиц на основе: Therefore, ATA, as a top priority, must promote and protect the equality and human rights of women and exercise due diligence to prevent, investigate and punish all acts of violence against women by:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.