Sentence examples of "приоритетом" in Russian

<>
Главным приоритетом должна стать безопасность детей. The safety of the children needs to be made a priority.
Статус периода обладает приоритетом перед настройками на экспресс-вкладке Уровень доступа к модулю. The period status takes precedence over the selections on the Module access level FastTab.
Реформы должны оставаться приоритетом на Украине Reform should remain Ukraine’s priority:
Если формула содержит операторы с одинаковым приоритетом — например, операторы деления и умножения, — они выполняются слева направо. If a formula contains operators with the same precedence — for example, if a formula contains both a multiplication and division operator — Excel evaluates the operators from left to right.
В 2002-м приоритетом стала безопасность. In 2002, the priority was security.
Он с удовлетворением отмечает, что Конвенция приобрела законную силу и в случае коллизии пользуется приоритетом перед внутренним законодательством. He noted with satisfaction that the Convention had legal force and in the event of contradiction enjoyed precedence over domestic legislation.
Этот вопрос станет приоритетом «номер один». The issue will be the “number one” priority.
Слишком долго приоритетом были закулисные сделки между правительствами, а не поиск кандидатов с необходимыми качествами и опытом работы. For too long, backroom deals among governments have taken precedence over searching for a candidate with the relevant skills and experience.
Первым приоритетом должны стать международные банки. The first priority should be international banks.
Если свойство строки указано для отдельного проекта (таблица), эта детализация обладает приоритетом перед любым свойством строки группы или свойством всей строки. If a line property is specified for an individual project (Table), that specification takes precedence over any Group line property or the All line property.
Для Израиля безопасность является главным приоритетом; For Israel, security is the top priority;
Международные договоры, ратифицированные президентом с предварительного согласия парламента (сейма и сената), выраженного в виде закона, обладают приоритетом по сравнению с законом в том случае, если этот закон противоречит положениям договора. International treaties ratified by the President upon a prior consent of the Parliament (the Sejm and the Senate) expressed by a law have precedence over a law, provided this law cannot be reconciled with the provisions of the treaty.
Во-вторых, главным приоритетом должна быть молодежь. Second, young people must be a top priority.
В рамках своего опроса в июле 2015 года я задал участникам вопрос, должен ли Кремль наращивать свою военную мощь или же поддерживать экономическое благосостояние своих граждан. 69% респондентов ответили, что в бюджете приоритет должен быть отдан гражданской экономике, при этом 21,8% отметили, что приоритетом должны быть военные расходы. Respondents were asked in my July 2015 survey whether the Kremlin should build up its military power or support the economic well-being of its citizens. 69 percent of the participants felt that the civilian economy should enjoy budgetary priority, while 21.8 percent believed that military spending should take precedence.
Мир с Израилем не является приоритетом Асада. Peace with Israel is not Assad's priority.
Отмечая, что международные документы пользуются приоритетом над национальным правом и могут применяться в судах, Комитет выражает беспокойство в связи с тем, что положения Конвенции, в том числе общие рекомендации Комитета, не пользуются в стране широкой известностью и, насколько можно судить, до настоящего времени не применялись для изменения дискриминационных законов и практики, а также при рассмотрении споров, связанных с дискриминацией в отношении женщин. While noting that international instruments take precedence over national law and may be invoked before the courts, the Committee is concerned that the provisions of the Convention, including the general recommendations of the Committee, are not widely known in the country and do not seem, so far, to have been utilized in changing discriminatory laws and practices nor in litigation related to discrimination against women.
Украинские дороги стали главным приоритетом 2018 года. Ukraine’s deadly roads are a top priority in 2018.
Это должно быть стратегическим приоритетом для Запада. It should be a strategic priority for the West.
Иран должен стать для Обамы безотлагательным приоритетом Henry Kissinger: Iran must be President Obama’s immediate priority
На ближайшие десятилетия астробиология станет приоритетом НАСА. For the next few decades, astrobiology is one of NASA’s priorities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.