Sentence examples of "природой" in Russian

<>
Процесс открытия, как правило, вдохновляется природой. The process of discovery, generally, is inspired by nature.
Нарастание этого процесса, движимого ненасытной алчностью европейских работорговцев, которые нуждались в рабском труде для создания великих колониальных империй XVI, XVII, XVIII и XIX веков, оставило на Кубе глубокие следы, напоминающие о том времени, в виде старых сахарных мельниц, кофейных плантаций, бараков для рабов и других сооружений, все еще сохранившийся у нас в сельской местности, хотя некоторые из них уже растворились в окружающей их природой. The development of this process, driven by the insatiable greed of European slave traders who needed slave labour to build up their great colonial empires in the sixteenth, seventeenth, eighteenth and nineteenth centuries has left deep tangible traces in Cuba that bear witness to that time, in the form of old sugar mills, coffee plantations, slave quarters and other constructions remaining in our countryside, some of them already blending in with their natural surroundings.
Лицом к лицу с взбесившейся природой Facing Nature’s Fury
Лучше наслаждайтесь хорошей природой, это неплохой опыт Better enjoy the good that nature gives you That's a much better experience
Быть лучше, чем было изначально заложено природой. To become better, than nature had intended for us to be.
Мы должны научиться жить в гармонии с природой. We must learn to live in harmony with nature.
Мы неплохо наварили, и мы здесь, наслаждаемся природой. We're making a tasty profit, and we're out here enjoying nature.
Это - окончательное освобождение города от любых взаимотношений с природой. It's the final emancipation of the city from any apparent relationship with nature at all.
Я показал вам один процесс, который был вдохновлён природой. I've shown one simple process that was inspired by nature;
Они живут в полной гармонии с природой», - считает Бурцев. It lives in harmony with nature,” he said.
Недавно убедительный эксперимент продемонстрировал взаимосвязь между природой и воспитанием. A persuasive experiment recently demonstrated the interaction between nature and nurture.
Я не религиозный человек, но я жаждал общения с природой. I am not a religious person myself, but I did look for nature.
Но возможностям ЕС существует предел, который определяется межправительственной природой Союза. But there are limits to what the EU can do, limits determined by the Union's inter-governmental nature.
сложнейшие химические фабрики, созданные самой Природой, и мы можем задействовать их. the most sophisticated chemical factories are provided by Nature, and we now can use those.
И я надеюсь, что это выступление поможет вам воссоединиться с природой. Because this is what you will take away from here, a reconnection with nature, I hope.
Такая узколобая политика вряд ли может быть оправдана природой мировых проблем. The nature of suffering around the world hardly justifies this narrow strategy.
На самом деле, Уотсон услышал очень низко-частотные радиоизлучения, производимые природой. Watson was in fact listening to very low-frequency radio emissions caused by nature.
Мы были созданы природой для игры, от рождения и до старости. We're designed by nature to play from birth to old age.
Здесь есть бассейны, скользящий график, социальная сердцевина, есть контакт с природой. It has facilities like swimming pools, it has flextime, it has a social heart, a space, you have contact with nature.
Между тем, некоторые наиболее эффективные и рентабельные решения уже найдены самой природой. And some of the most effective and cost-effective solutions are already available in nature.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.